ويكيبيديا

    "ve burası" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وهذا المكان
        
    • وهنا
        
    • و هنا
        
    • وهذا هو المكان
        
    • و هذا هو
        
    Nasıl geldiğinin bir önemi yok; o ölmedi ve burası da bitmiş değil. Open Subtitles لا يهمّ ما يشعرك به الوضع، إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ.
    Yani, ben yetişkin bir adamım ve burası sinirlerimi bozuyor. Open Subtitles أنا أعنى أننى رجل ناضج وهذا المكان أصبح صعبا
    Yeni bir dünyaya giriyoruz ve burası ve burayla ilişkili tüm yerler yakında unutulacak, hiç var olmamışçasına. Open Subtitles نحنمقبلونعلىعالمجديد ، وهذا المكان وكل مايرتبط به سيصبح قريبا
    Tamam, yere eşzamanlı uydu pozisyonuna göre girişimiz burası ve burası. Open Subtitles حسناً ، طبقاً لمدار القمر الصناعي سيكون مدخلنا من هنا وهنا
    Orası ve burası arasında tam 9 saatlik fark var. Open Subtitles حسناً، هناك 9 ساعات فرق في التوقيت بين هناك وهنا
    Sinyal artışı olan bölgeler burası, burası, burası ve burası. Open Subtitles و مناطق إشارة زائدة هنا هنا، هنا و هنا تباً
    ve burası sonsuza kadar mutlu bir şekilde yaşamak istediğim mekan. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي تمنيت أن أعيش به بساعدة إلى الأبد
    ve burası da Penthouse forumu. Open Subtitles و هذا هو السقيفة حيث الرسائل المكتوبة بأكياس القمامة
    Ben bir tek çobanlıktan anlarım ve burası da iyi bir yer. Open Subtitles أعلم فقط كيف أرعى الأغنام وهذا المكان جيّد
    Oğlun hasta ve burası lağım gibi kokuyor. Open Subtitles أبنك مريض, وهذا المكان رائحته كمجاري مفتوحة
    Çünkü Dünya'yı kurtarmak için yelkenleri indiriyorsun ve burası için çaba harcamazsan eleştiri alırsın bak. Open Subtitles لأنك ستمضي في رحلة بحرية لإنقاذ العالم وهذا المكان لا يحتمل أي نقد صحفي سلبي.
    ve burası daha da güzel yani Open Subtitles أجل وهذا المكان يصبح أفضل أكثر ليس أنني قابلت متسكعاً
    Ama onlar intiharmış, cinayet değil ve burası perili falan değil, değil mi? Open Subtitles لكنها حالات انتحار وليست قتل وهذا المكان ليس مسكوناً، أليس كذلك؟
    Bak bir süredir seninle çalışıyorum, ve burası benim için bir ev gibi, Open Subtitles أترى، لقد عملتُ لديك لفترة، وهذا المكان كمنزلي،
    İnandığı ve inanmadığı şeyler vardı ve burası da onlardan biriydi. Open Subtitles كانت هنالك أمورُ آمن بها وأخرى لم يؤمن بها. وهذا المكان منها.
    Sorun ne diye bakmaya geleceğim ve burası çok önemli, beni tanımayacaksınız. Open Subtitles توقفت لأرى ما المشكلة وهنا أهم جزء في الموضوع انكم لا تعرفونني
    Burada, Solomon Adaları'nda, bu türde sadece birkaç bin tane üreyen dişi kaldı ve burası, onlar için önemli noktalardan biri. TED وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم.
    Biz de Buffalo, New York'a gittik. ve burası bu işin öncülerinden. TED وهكذا ذهبنا إلى بوفالو ، نيويورك وهنا مقدمة لذلك.
    ve burası Peru. Çocuklar, temizledikleri bir nehrin hikayesini anlatıyorlar. TED وهنا في البيرو .. حيث أخبر الاولاد .. قصة عن نهر قاموا بتنظيفه
    İşte burası büyük Musele'nin mahkeme düzenlediği yer, ve burası da Napoleon Bonaparte'nin Open Subtitles هما حيث عقد موسيلى محكمته وهنا حيث نابليون بونابرت
    Burası başlangıç efendim, ve burası da sırrı gizleyen labirent. Open Subtitles من هنا البداية،مولاى. وهنا المتاهة التى تحوى السر.
    Ve burada gösterdiğimiz ise , -- örneğin burada -- çok az sayıda insan etkilenmiş, ilerledikçe ise daha fazla sayıda etkileniyor ve burası da salgının tepe noktası. TED و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء
    ve burası insanların kaka yapmalarına yardımcı olması için iğrenç tahıllar aldıkları yer. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي يشتري منه الناس حبوب مقرفة كي تساعدهم في التغوط
    ve burası da hayata dair sorulara kafasını yorduğu yatağı. Open Subtitles و هذا هو سريره الحالي أين يستلقي و يتأمّل في أسئلة الحياة الأكثر غموضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد