ويكيبيديا

    "ve cevap" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • والجواب
        
    • والإجابة
        
    • الجواب
        
    • وأجب
        
    • والأجوبة
        
    • والرد
        
    • و الإجابة
        
    • و الاجابة هي
        
    ve cevap şu ki bu konuda oldukça zayıfız; bu çok zor bir problem. TED والجواب هو أنّ مردودنا سيئ للغاية، انها مشكلة صعبة للغاية.
    Bu bir fırsattı. Teolojisi mükemmeldi, zamanlama tartışılmazdı ve cevap bir günahkarın alabileceği kadar dürüsttü. TED اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب
    Ve cevap: ilk doğumgünlerinden önce. TED والإجابة هي: قبيل أعياد ميلادهم الأولى.
    Sana ciddi bir soru soracağım ve cevap vermeden önce düşünmeni istiyorum. Open Subtitles سأطرح عليك سؤال جدياً وأريدك أن تفكر به قبل أن تعطيني الجواب
    Zevzekliği bırak ve cevap ver! S.. tiğimin sesini duymam lazım. Open Subtitles أوقف هذا الهراء، وأجب عليّ أنا بحاجة لسماع صوتك
    Sadece Soru ve cevap bölümünde kaçtığını biliyorum. Open Subtitles فقط هي توقفت وهربت أثناء قسم الأسئلة والأجوبة
    Nedenini söylemiyorlar, ben de sormuyorum çünkü cevap almak iki haftayı buluyor ve cevap her zaman "soru sorma." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    ve cevap evet gibi duruyor. Ve size bazı örneklerini vereceğim. TED و الإجابة تبدو أنها نعم. و سأعطيكم عينات مما توصلنا إليه.
    ve cevap şu ki ,cevabı bilmiyoruz. TED و الاجابة هي اننا لا نعرف الاجابة
    Hepsi ABD üniforması giyiyordu ve bu yüzden benim için soru ve cevap bayağı kolay oldu. TED وجميعهم يرتدون الزي الرسمي للولايات المتحدة الأمريكية، لذا بالنسبة لي، السؤال والجواب في الحقيقة أصبح أسهل ما يكون.
    Bugün buradayım çünkü, hesapları yaptık ve cevap şaşırtıcı bir şekilde evet; belki gerçekten de başarabiliriz. TED حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع.
    ve cevap, "korsan mı yapar?" oldu. Open Subtitles والجواب هو .. هل يقوم بتصنيع القراصنة ؟ كلا ..
    ve cevap henüz değil, çalışıyorlar. TED والجواب هو، وليس بعد، انهم يعملون.
    ve cevap evet ve hayır; tüm bunlardan daha derin. TED والجواب نعم ولا؛ أنها أعمق من ذلك كله.
    ve cevap da, eğer yeterince dolap açarsanız, evet. TED والجواب هو -- نعم، إذا قمت بفتح يكفي منها.
    ve cevap, arada, yani gelişimde, yatıyor. TED والإجابة هي ما يقع في المنتصف أي التنمية.
    ve cevap, "evet" gibi göründü ve dil de, "gıda" gibi göründü. TED والإجابة يجب أن تكون نعم ، واللغة يجب أن تكون الطعام .
    Ve cevap: Statünün kendisini inşa etmesi gerekiyor. TED والإجابة: يجب على التمثال أن يبني نفسه.
    Yani "Avukatlar doğum kontrol için ne kullanır?" diye sorduğumda ve cevap da "kişilikleri" olduğunda sana atıfta bulunmadığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟ و الجواب هو شخصياتهم اريدك ان تعرف انني لا اشير اليك
    Rheda'dan seninle evlenmesini istedin ve cevap vermekten kaçındı sanıyorum. Open Subtitles والان نفترض بانك طلبت ريدا للزواج وهي بحكمة تجنبت الجواب
    Derin bir soluk al ve cevap ver. Open Subtitles خذ نفساً عميق فحسب وأجب
    Jonah, konuşma. Sadece dinle ve cevap ver. Open Subtitles (جوناه)، لا تتكلّم، اسمع وأجب وحسب
    -Soru ve cevap bölümü şimdi bitti. Open Subtitles إنتهت فقرة الأسئلة والأجوبة لهذه الجلسة
    ve cevap, hayır, o sadece bir çocuk. TED والرد على هذا " لا حتماً " فهذا مجرد طفل !
    ve cevap, evet yapabiliriz ve yaptık. TED و الإجابة هي، نعم، تستطيع، و استطعنا نحن فعل ذلك.
    Modelimiz de gri ve cevap şıkkı E, yani hepsi, hepsini içeren model. Ölçülen sıcaklık ölçümlerini TED و هذا هو النموذج بالرمادي الفاتح و الاجابة هي أن نموذجا يشمل (انها الاجابة e) علىSAT هي "كل ما سبق"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد