ويكيبيديا

    "ve düşündüm" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وفكرت
        
    • وظننت
        
    • و أعتقد
        
    • ففكرت
        
    • واعتقدت
        
    • ولقد فكرت
        
    • و ظننت
        
    • وإعتقدت
        
    • وفكّرت
        
    • وأعتقدتُ
        
    • و فكرت
        
    • ثم فكرت
        
    Bakıyorum yemeğini almışsın ve düşündüm de yemek için bunları kullanabilirsin. Open Subtitles رأيتك حصلت على الطعام وفكرت ان بأمكانك استعمال شيء للاكل معه
    Ben, bu sabah uyandım, aynaya baktım ve düşündüm ki, değişmem gerekiyor. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح ونظرت في المرآه وفكرت مباشرة, أنني في حاجة للتغير
    ve düşündüm ki, çok basit bir şekilde sondaki emeklilik yıllarını oradan alıp çalışma yıllarının arasına dağıtmak çok yardımcı olabilirdi. TED وظننت أنه قد يكون من المفيد أن نقوم جوهريا بقطع خمس سنوات من سنوات التقاعد هذه وأن نوزعها بين سنوات العمل هذه.
    ve düşündüm ki yüz yıI önce elmas madenciliği o kadar acımasız değildi. Open Subtitles و أعتقد أن قبل مائة عام إستخراج الماسات لم يكن يتم بوحشيه كالآن
    ve düşündüm ki, bu, annem için etkileyici bir kart yapmam için Scratch'ı kullanmak bir fırsat olabilirdi. TED ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي.
    ve düşündüm ki, bu dua boyunca ona tutunursam, ben de onunla beraber cennete gidebilirdim. TED واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح
    Bak, şu anda yalnızım, ve düşündüm ki biz... Open Subtitles حسنا انا عزباء الآن ولقد فكرت ربما يمكننا أن
    Sanırım buradaki yerli halkla bir sorunumuz var. - Ve, düşündüm de belki... Open Subtitles أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما
    ve düşündüm, hayır, bu cok yakın bir bakış, ama bir kızın babasına vereceği cinsten degil, dedim. TED وفكرت بأنه لا يمكن أن تكون إبنته لأن نظرتها حميميه جداً وهي نظرة لا تعطيها الأبنه لوالدها
    Tadını çıkardım ve düşündüm, nasıl böyle bir hisse kapılabildim? TED امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق ؟
    ve düşündüm, "Nasıl olabilir? TED وفكرت ، كيف يمكن ذلك ؟ لأنني فقدت كل شيء
    Çocukken kafamı kitaplardan kaldırmazdım ve düşündüm, yetişkin olarak neden hayatımı böyle sürdürmeyeyim ki? TED كما ترون ، كطفلة دفنت نفسي في الكتب، وفكرت لماذا لا أكسب عيشي خلال فعل هذا عندما أكبر؟
    ve düşündüm ki, daha taze bir yaranın üzerinde sanki bir yarış varmış gibi düşünmek hayret verici birşey. TED وفكرت أنه من المدهش أن نخمن كما لو كانت منافسة، على أمر أعتبره جرحا نديا
    Sizin ateşe çok yakın olduğunuzu fark ettim ve düşündüm de belki de çok sıcak gelmiştir. Open Subtitles ثم رأيت مدى قربك من النار وظننت أنك قد تكونين دافئة أكثر من اللازم.
    ve düşündüm ki belki de onu size iletmeliyim Tanrı aşkına Open Subtitles وظننت أنها ربما تخص أحد الجنود الذين لقوا حتفهم
    Bunu almanı istiyorum. Baştandır yanımdaydı ve düşündüm ki... Open Subtitles أريدك أن تحظى بذالك أنا إحتفظت به طوال الوقت وظننت
    Tamam, birkaç DVD aldım, ve düşündüm ki birkaçını izleriz. Open Subtitles حسنا. لدى بعض دي في دي ، و أعتقد نحن سنبقى هنا.
    Kitabımı bitirdim ve düşündüm ki bunu beni yemeğe çıkararak kutlayabilirsin. Open Subtitles أنهيت كتابي ففكرت أن نحتفل يمكنك أن تأخذني لتناول الغداء
    Yıllar sonra onu Arjantin'de gördüm ve düşündüm ki: Open Subtitles بعد عدة سنوات رأيته في الأرجنتين واعتقدت:
    Dışarıdan yemek almakla ilgili mesajını aldım ve düşündüm ki... Open Subtitles حصلت على رسالتك من اجل احضار العشاء الليله ولقد فكرت انه...
    ve düşündüm ki, seni kaybetmek nasıl oluyor anlasın. Open Subtitles و ظننت أنه يجب أن يعرف ما الشعور بخسارتك
    Gözünüzün içine bakma fırsatını kaçırmıştım ve düşündüm ki, bunu telafi etmeliyim. Open Subtitles لقد فوّت فرصة أن أنظر إليك بعيني وإعتقدت أنه الوقت لتعويض ذلك
    ve düşündüm ki, bir kadın nasıl bu kadar çaresiz, umutsuz kalıp hapları ezerek onların sıcak çikolatalarına koyarak kendi çocuklarına verebilir? Open Subtitles وفكّرت كيف يُمكن لأمرأة أن تكون يائسة للغاية وبدون أمل بأن تسحق حبوب الأدوية، وتضعها في الشوكولاته الساخنة، وتُقدّمها لأطفالها؟
    Eve gidiyordum, köprünün üstündeydim ve düşündüm ki belki çözüm budur. Open Subtitles كنتُ أقودُ عائدتاً الى البيت فوق الجسر وأعتقدتُ لوهلة ربما هذهِ هي الفرصة
    ve düşündüm de, iki günlük zaman içerisinde bu yüzüşü Kuzey Kutbu'nda yapacaktım. TED و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
    Yani bak tam olarak sana hoşgeldin demeyi düşünmemiştim fakat sonra şu çıkartmayı gördüm ve düşündüm ki belki de müdürün kızı o kadar da ezik değildir. Open Subtitles لذا، انظري، لم أكن أخطط لأجعلك ،تشعرين بأنه مرحب بك هنا لكنني رأيت الملصق، ثم فكرت ربما ابنة المدير ليست فاشلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد