ويكيبيديا

    "ve daha az" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أقل
        
    • وأقل
        
    • والقليل من
        
    • و قليل من
        
    Berrak olanlar, olmayanlardan daha gerçekçi ve daha az tuhaftır. Open Subtitles فهي أكثر واقعية و أقل غرابة من الأحلام الغير شفافة
    ve daha az bile, eğer ucunda birisinin parmakları varsa. Open Subtitles و أقل بكثير إذا كان إصبع أحدهم على الطرف الأخر
    NLAP'te kullandıklarımızın daha küçük ve daha az güçlü olanı. Open Subtitles لكنّه صغير، نسخة أقل قوّة من التي نستخدمها بالمؤسسة الفيزيائية
    Ya da daha güzel ve daha az seksi bir şey? Open Subtitles لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟
    Dijital olarak dışlanmış insanlar, rekabet edemeyecekler geleceğin iş dünyasında, iletişime geçemeyecekler, daha az bilgi sahibi olacaklar daha az etkileşim, ve daha az sorumlulukları olacak. TED حسنا، إن المستعبدين رقميًا لن يكون بإمكانهم المنافسة في سوق العمل في المستقبل، سيكونون أقل ارتباطًا بالعالم وأقل إطلاعًا على المعلومات وأقل إلهامًا ويكونوا أقل مسؤولية.
    Daha çok Teddy Roosevelts ve daha az Franklin Roosevelts görmek istiyorum. Open Subtitles أريد رؤية المزيد من تيدي روزفلت والقليل من فرانكلين روزفلت
    Eski mekânından çok daha konforlu ve daha az kansız mı desem? Open Subtitles أكثر راحة بكثير من المكان القديم، وأتجرأ القول أنه أقل سفكاً للدماء
    Her ameliyatta bugünkü gibi bir işlem yapmasına izin verilirse üzerinde baskı olmadan ve daha az risk alarak, daha çok ve hızlı öğrenecektir. Open Subtitles إن كان من المسموح له القيام بما فعله اليوم في كل جراحة ، كان ليتعلم بشكل أكثر وأسرع مع إحساس بالضغط أقل وخطورة أدنى
    Böylece hayatlarımızı ona göre programlarız ve daha az kayıp günümüz olur. Open Subtitles سيسمح لنا أن نخطط لحياتنا وفقًا لذلك وسينتج عنه أيام غياب أقل.
    Öyleyse, daha az eşyanın ve daha az alanın daha az ayak izi demek olacağını söyleyebiliriz. TED لذا أقترح أن أمتعة أقل في مساحة أصغر تشغل حيزًا أصغر
    Bu da daha çok fitoplankton, daha fazla batan yelkenli ve daha az oksijen demek. TED وذلك يعني مزيدًا من العوالق النباتية والأشرعة الغارقة، وأوكسجين أقل.
    Daha az iklim düzeni ve daha az genetik çeşitlilikle de daha fazla yiyecek üretmeliyiz. TED سنحتاج أيضًا إلى زراعة الغذاء في ظل استقرار مناخي أقل وتنوع وراثي أقل.
    Birisi bu soruyu sorduğu zaman cevap düşündüğünüzden çok daha basit ve daha az karmaşık olur. TED وفي الحقيقة، عندما يسأل شخص نفسه هذا السؤال، تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة مما نظن عادة.
    Yani kim, ergenlerden biraz iyi şeyler ve daha az tuhaflık görmekten hoşlanmaz ki? TED أقصد من منا لن يسعد بمراهقين أكثر بهجة بقليل وأقل مزاجية؟
    Sağlığından ve geçiminden endişe ediyor, bu yüzden muhtemelen dikkati dağılmış ve daha az üretken. TED والآن هي قلقة على صحتها وتَدبّر أمورها، وستكون غالباً مُشتتة الذهن وأقل إنتاجية.
    Hocan olarak ve de ayrıca akşam yemeği flörtün olarak daha diplomatik ve daha az kendini beğenmiş davranmalıydım. Open Subtitles كان من الواجب أن أكون أكثر ديبلوماسية وأقل غروراً كأستاذ لكِ وكرفيق عشاء لكِ
    Yani, onun yerine şehveti bulun. Çok daha kolaydır ve daha az karmaşıktır. Open Subtitles أعني،حاولواأن تعثرواعلى الشهوةفيالمُقابل، إنـّها أسهل كثيراً وأقل في إحداث الفوضى
    Bizden daha kısa, daha yavaş ve daha az yetenekli bir takıma neden kaybettiğimiz konusunda kim konuşmak ister? Open Subtitles من يريد التحدث عن لماذا خسرنا من فريق كان أقصر، وأبطأ وأقل مهارةً منا؟
    Saat 9:00 ve 17:00 arası çalışan, daha çok tako gecesi ve daha az düşmanımız olsaydı. Open Subtitles مواعيد العمل العادية المزيد من ليالي التاكو والقليل من المؤامرات الشريرة
    Goşen'de daha az tuğla ve daha az İbrani görmek isterim. Open Subtitles أفضل القليل من المنشآت و قليل من العبريين فى جوشن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد