ويكيبيديا

    "ve daha da önemlisi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • والأهم من ذلك
        
    • و الأكثر أهمية
        
    • و الأهم من
        
    • والأكثر أهمية
        
    • والأمر الأهم
        
    Bunlar yasal konular ve daha da önemlisi bu sadece kaba taslak. Open Subtitles هذا غير قانوني، والأهم من ذلك أنه ليس من التهذيب في شيء
    ve daha da önemlisi, merdiven gerçekse, bu bize modern hayattaki daimi tatminsizlik eğilimini açıklar. TED والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية.
    Tekrar heyecanlıyım, çünkü toplum destekli polislik hakkında sadece konuşmayan bir emniyet müdürü var, kesinlikle onu anlıyor ve daha da önemlisi, onu benimsiyor. TED أشعر بالحماس مجددا، لأنه أصبح لدينا نائب لا يتحدّث فقط حول الشرطة، ولكن يفهم ما يحصل داخل هذا المجتمع، والأهم من ذلك يقوم بالمعالجة.
    Ve, daha da önemlisi, neden başka ben telefona cevap için bir olurdu? Open Subtitles و الأكثر أهمية لماذا أكون أنا التي أجابت على الهاتف ؟
    ve daha da önemlisi, çok şans azar azar dağıtmak için uzakta benim güç alınır. Open Subtitles و الأهم من هذا ، لقد أخذت قواي أيضاً
    Bayanlar ve baylar, sizi Heaven imparatorluğunun yeni sahibi ile tanıştırmama izin verin, ve daha da önemlisi, yeğenim, Chris Hughes Mack. Open Subtitles أيها السيدات والسادة دعوني أقدم لكم الملك الجديدة لإمبراطورية الجنة والأكثر أهمية.. إبن أخي كريس هيوز ماك
    ve daha da önemlisi gerçekten o tabloyu seviyordum ve onun bir yerlerde, çöplerin arasına atılı olduğunu düşünmeye dayanamıyorum. Open Subtitles والأمر الأهم صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة ولا أستطيع التفكير بأنها
    Benim bahsettiğim şey, ...filonun içinde bu ceketle, ve daha da önemlisi bu yüzle geziniyorsunuz. Open Subtitles أنا أتحدث عن واقع ان كنت يتجولون هذا الأسطول أن يرتدي سترة ، والأهم من ذلك ، أن وجه.
    ve daha da önemlisi, bunu doğru gerekçeler için kullanacak. Open Subtitles , والأهم من ذلك سيستخدمه في الأسباب الصحيحة
    Kanlı elmas kaçakçısı olması, zimmetine para geçirmesi ve daha da önemlisi karidese alerjisiyle ünlüdür. Open Subtitles لديه سمعة أنّه تاجر ألماس ومختلس ، والأهم من ذلك لديه حساسية قويّة للروبيان
    Bu vatandaşların ruhunu ve daha da önemlisi bu zaferin gerçek kahramanını. Open Subtitles روح مواطنيها.. والأهم من ذلك البطل الحقيقي لهذا النصر.
    Geç başlangıçlı kimyasal dengesizliği var ama gerçekten iyi biridir ve daha da önemlisi, karaborsa istihbarat uzmanıdır. Open Subtitles كان لديه داء إختلال توازن كيميائي ولكنه رجل صالح والأهم من ذلك فهو خبير في المخابرات السرية
    Başarılı bir şefsin ve daha da önemlisi, baba olmak üzeresin. Open Subtitles أنت طاهٍ ناجح والأهم من ذلك ، أنت على وشك أن تصبح أباً
    ve daha da önemlisi, nasıl oluyor da onları yatağına atabiliyorsun? Open Subtitles و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن يذهبون معك إلى الفراش؟
    ve daha da önemlisi bir aile olarak bir arada olmamıza. Open Subtitles و الأكثر أهمية, بقائنا معاً كعائلة.
    Ve, daha da önemlisi seninle para çekmeye gelen, Open Subtitles و الأكثر أهمية ... صديق
    ve daha da önemlisi, Bay Vernon'ın "şarkıcısız konser, konser değildir" demesiydi Open Subtitles و الأهم من ذلك السيد فيرنون وقال لي متابعة مباشرة " أنت لا تلعب حفلة موسيقية إلا إذا كان لديك مغنية "
    Anaç koloniler halinde yaşıyorlar, dişiler kış uykusundan sonra her bahar bir araya geliyor ve yavrularını büyütmek için yaklaşık altı ay beraber yaşıyor. Ve hepsi oldukça küçük bir çip taşıyor. Ne zaman yarasalardan biri bu özel yarasa kutularından birine girse nerede olduğunu biliyoruz, ve daha da önemlisi kiminle olduğunu biliyoruz. TED و هي تعيش في مستعمرات أمومية، أي أنه في كل ربيع، تجتمع الإناث بعد السبات الشتوي، و تبقى مع بعضها لحوالي ستة أشهر لترعى صغارها، و جميعها يحمل شريحة صغيرة جداً، ما يعني أنه في كل مرة يدخل أحدها واحدة من صناديق الخفافيش هذه المجهزة خصيصاً، نعرف مكانها، و الأهم من ذلك، نعرف مع من هي.
    Şimdi, bu hikayeyi sizi dinleyecek insanlara anlatmanız onları Ebolanın ne olduğu hakkında eğitmeniz ve daha da önemlisi Ebolayı yok etmek için ihtiyaç duyduğumuz kaynakları bu ülkelere getirebilecek kişileri desteklemeniz için size ihtiyacımız var. TED و الآن نريدكم أن تأخذوا هذه القصة إلى العلن و تخبروا من سيستمع من الناس و تعلموهم ما معنى أن تُهزم الإيبولا، و الأهم من هذا، نحتاجكم أن تدعوا الناس الذين باستطاعتهم مساعدتنا بجلب المصادر التي نحتاجها لهذه البلدان، للقضاء على هذا المرض.
    Bu durumda, bu zavallının nasıl delirdiğini anlamak ve daha da önemlisi buna neyin sebep olduğunu öğrenmek için hatıralarında dolanacağım. Open Subtitles في هذه الحالة سأتفحص ذاكرة هذا المسكين لرؤية كيف بدأ جنونه والأكثر أهمية ما الذي تسبب به
    Ve bağlanma şekillerinden yola çıkarak her metabolitin kütlesini bulabiliyoruz, mesela buradaki 180 glukoz olabilir ve daha da önemlisi glukoz ve diğer metabolitlerdeki değişimlerin nasıl hastalıklara yol açtığını keşfediyoruz. TED وبسبب طريقة اتصالهم ببعضهم البعض، عندئذ نصبح قادرين على أن نستدل على كتلة كل مُسْتَقْلَب، مثل احتمالية كتلة الـ 180 أن تكون للجلوكوز، والأكثر أهمية أن نكتشف كيف تحدث تغييرات بالجلوكوز ومُسْتَقْلَبات أخرى تقود إلى المرض.
    ve daha da önemlisi bunu niye bana gösteriyorsun? Open Subtitles والأمر الأهم, لماذا تريني إياه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد