ويكيبيديا

    "ve dahası" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وعلاوة على ذلك
        
    • وما هو أكثر
        
    • والأكثر من
        
    Ve dahası bu kez, başlatmadım bile. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, وفي هذه الحالة لست انا من بدأها
    Ve dahası, bu eylem benim iyi bir tıp direktörü olarak şöhretimi perçinledi ve sağlık sigortası alanında yükselme şansımı garantiye almış oldu. Open Subtitles وعلاوة على ذلك هذا الفعل المعين ضَمنَ سمعتُي كمدير طبي جيد وهو أَمّن تقدمي المستمر في حقل الرعاية الصحية
    Ruhsuz hayatıyla ebedi bir öğrenci, kitaplarının arkasına gizlenmiş gerçeklikten dehşete düşmüş Ve dahası görünüş itibariyle son derece itici... Open Subtitles ،طالب فاشل لديه حياة عقيمة ،مختبأ خلف كتبه مرعوب من الواقع، وعلاوة على ذلك غير جذاب جسدياً
    Ve dahası, ben çok şanslıyım çünkü dünya çapında milyonlarca insanla bunu paylaşabiliyorum. TED وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقاً، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم.
    Ve dahası, üzerine tarih yazacak kadar ileriyi görmüş. Open Subtitles وما هو أكثر , لقد كانت لديها البصيرة لتدون عليها التاريخ
    Ve dahası, diğer insanlara istediklerini almaları için yardım etmeleri gerekiyor gibi hissettikleri. TED بل والأكثر من ذلك، لقد شعروا بأن عليهم القيام بما يساعد الآخرين للوصول إلى ما يريدونه.
    Ve dahası, eğer bu kurallardan birini çiğnersen çocuğunun velayetini kraliyet ailesine kaybetme ihtimali ile karşı karşıya kalacakmışsın. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ
    Ve dahası altı saat bazı çok seksi üniversiteli çocukla oynaştım. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لقد حصلت على ست ساعات من المداعبة مع بعض شباب الكلية المثيرون جداً
    Aslında ustanın tek başına yapılan gösteri ile ilgilenmeyen Ve dahası, mükemmel bir uyum bekleyen bir dişi için çırağına ihtiyacı var. Open Subtitles في الحقيقة، يحتاج الأستاذ لمساعِدِه لأن الأنثى لن تنظر إلى ممثّل لوحده وعلاوة على ذلك فإنها تنتظر انسجامًا تامًا
    Ve dahası bu çok tehlikeli biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، يبدو أنه ينبغي عليك إنزال ذلك الشيء الخطير أليس كذلك ؟
    Ve dahası ben de seninle geliyorum. Open Subtitles وعلاوة على ذلك... سوف أذهب معكِ.
    Ve dahası... Open Subtitles وعلاوة على ذلك...
    Ve dahası, üzerine tarih yazacak kadar ileriyi görmüş. Open Subtitles وما هو أكثر , لقد كانت لديها البصيرة لتدون عليها التاريخ
    Niyetiniz vardı, sebebiniz vardı, fırsatınız vardı Ve dahası... Open Subtitles في رأيي، كان لديك وسائل، والدافع والفرصة، وما هو أكثر
    Oraya gidecek ve yarın onunla evleneceksin Ve dahası onu mutlu edeceksin. Open Subtitles ‫ستذهب هناك ‫وتتزوجها غدا ‫وما هو أكثر من ذلك ‫هو أنك ستجعلها سعيدة
    Ve dahası... ..hipoterminin hiç bir belirtisini göstermiyorsun. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك أنت لا تبدي اي من أعراضِ إنخفاض درجة الحرارةِ
    Ve dahası, şimdi bunu görmek için yöntemimiz var. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، لدينا الآن وسيلة لرؤية هذا.
    Ve dahası, Vaftizci'nin kuzeni olduğunu öğrendik. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، لقد علمت انه ابن عم المعمدان.
    Ve dahası, bu araştırma bu sesle ertesi günün hafıza performansını geliştirebileceğinizi gösterdi. TED والأكثر من هذا، هو أن هذا المختبر أظهر أنه يمكنك حقًّا تطوير أداء ذاكرة اليوم التالي بواسطة هذا الصوت.
    Ve dahası, o en mükemmel ve güçlü vücudlardan birine, sahip olan bir clandan geliyordu. Open Subtitles والأكثر من ذلك. كان نينجا من العشيرة التي استحوذت الصفات الكاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد