ويكيبيديا

    "ve doktorlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • والأطباء
        
    • و الأطباء
        
    • وأطباء
        
    Epidemiyologlar ve doktorlar cildimizi korumamız gerektiğinı söyleyerek bize çok iyi davrandılar. TED علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا.
    Düşünce de şu; onları bir yerlerde kilitli tutmaktansa bir evde yaşamalarına izin veriyorlar ve doktorlar onlara aile ortamı gibi bir ev sunuyorlar tıpkı gerçek insanlar gibi. Open Subtitles الفكرة هي أنه بدلا من حبسها, يجعلونها تعيش في منزل والأطباء يجعلونه منزلا لها. كأنهم عائلة, كأنهم أناس حقيقيون
    Bende bir virüs var ve doktorlar ne olduğunu bilmiyorlar ve bu konuda yapabilecekleri hiçbir şey yok. Open Subtitles أصبت بفيرس ما، والأطباء لا يعرفون كنهه وليس هناك شيء يمكنهم فعله
    Hastaneler ve doktorlar da toptan alıyorlar. Open Subtitles المستشفيات و الأطباء يحصلون عليها بالجملة
    Ne derdi var bilmiyorum ama hemşireler ve doktorlar ve bağırarak, çığlık atarak içeriye giren insanlar... Open Subtitles لا أعرف ما خطبه لكن الممرضات و الأطباء و الناس التي دخلت هناك
    Lütfen arkadaşlar diş fırçaları ve doktorlar da bunlar için var zaten. Open Subtitles من فضلكم يا أصدقاء لذلك السبب وجدت فرشاة الأسنان و الأطباء
    Yaşlı insanların bu değerine 60, 70, 80, 90'larında hâlâ yatırım yöneticileri, çiftçiler, avukatlar ve doktorlar olarak aktif olan birçok arkadaşımla şahit oldum. TED لقد رأيت تلك القيمة للمسنين في العديد من الأصدقاء في الـ60 من أعمارهم، والـ70، والـ80 والـ90 من أعمارهم، والذين ظلوا نشطين كمديري استثمار، ومزارعين، ومحامين وأطباء.
    Bir şekilde tedaviler iyi gitmişti ve doktorlar iyimserdi. Open Subtitles بطريقة ماأستطاع تخطي المعالجة، والأطباء متفائلون.
    ve doktorlar da mankenlere benzemez. Open Subtitles كل أسبوع، والأطباء بالتأكيد لا يبدون مثل عارضي الأزياء
    Bir gün kalçanız kırılacak ya da kalp krizi geçireceksiniz ve doktorlar yardımsız yaşayamayacağınızı söyleyecekler. Open Subtitles ،ولكن ذات يوم، سينكسر ورككِ أو تصيبكِ جلطة شديدة والأطباء سيخبرونكِ أنه لا ينبغي عليكِ العيش وحدكِ بعد الآن
    - Ama hipokrat yeminine göre, ...eğitim almış hemşire ve doktorlar idamlara katılamazlar. Open Subtitles الممرضات المدربات والأطباء ليس مسموحا لهم المشاكة في الإعدام المحامي يشهد معاليك
    Hemşireler ve doktorlar ellerinden geleni yapıyorlar. Bırak dinlensin. Open Subtitles الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح
    Amacımız uçaklar, pilotlar, bilim adamları ve doktorlar ile Amerika ve diğer ülkelerdeki laboratuvarları faal hale getirip tedavinin tam anlamıyla dağıtımını yapabilmek. Open Subtitles ما نأمله،بإمتلاكنا للطائرات والطيارين و العلماء والأطباء بإمكاننا جعل المختبرات التي في أمريكا،وربما حتى التي في الخارج
    Hemşireler ve doktorlar beni sıkıca tutarlar her yerime iğneler batırarak kemik iliği alırlardı. Open Subtitles كانوا يمسكوا بي الممرضات والأطباء لغرز الإبر بي وأخذ نخاع العظم
    Ben bir doktorum ve doktorlar her şeyi duyar. Open Subtitles أنا طبيبة، و الأطباء يستمعون للأشياء
    Ebeler ve doktorlar için arabalar var. Open Subtitles لدى عربات للمولدات و الأطباء
    Ebeler ve doktorlar için arabalar var. Open Subtitles لدى عربات للمولدات و الأطباء
    Doktorlara ihtiyacımız var ve doktorlar hata yapar. Open Subtitles نحتاج أطباء و الأطباء يخطؤون
    ve... doktorlar düşünüyorlar ki.. Open Subtitles و... الأطباء يبدو أنهم يظنّون
    Kraliçe Mera ve doktorlar Roquette, Spence ve Vulko küçük bir mucize gerçekleştirip bir tedavi ve aşı geliştirebilirler. Open Subtitles أنه معجزة صغيرة الملكة ميرا وأطباء روكيت , سبينس وفولكو ! الذين كانوا قادرين على أعادة هندسة علاج ولقاح على الأطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد