Epidemiyologlar ve doktorlar cildimizi korumamız gerektiğinı söyleyerek bize çok iyi davrandılar. | TED | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
Düşünce de şu; onları bir yerlerde kilitli tutmaktansa bir evde yaşamalarına izin veriyorlar ve doktorlar onlara aile ortamı gibi bir ev sunuyorlar tıpkı gerçek insanlar gibi. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه بدلا من حبسها, يجعلونها تعيش في منزل والأطباء يجعلونه منزلا لها. كأنهم عائلة, كأنهم أناس حقيقيون |
Bende bir virüs var ve doktorlar ne olduğunu bilmiyorlar ve bu konuda yapabilecekleri hiçbir şey yok. | Open Subtitles | أصبت بفيرس ما، والأطباء لا يعرفون كنهه وليس هناك شيء يمكنهم فعله |
Hastaneler ve doktorlar da toptan alıyorlar. | Open Subtitles | المستشفيات و الأطباء يحصلون عليها بالجملة |
Ne derdi var bilmiyorum ama hemşireler ve doktorlar ve bağırarak, çığlık atarak içeriye giren insanlar... | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبه لكن الممرضات و الأطباء و الناس التي دخلت هناك |
Lütfen arkadaşlar diş fırçaları ve doktorlar da bunlar için var zaten. | Open Subtitles | من فضلكم يا أصدقاء لذلك السبب وجدت فرشاة الأسنان و الأطباء |
Yaşlı insanların bu değerine 60, 70, 80, 90'larında hâlâ yatırım yöneticileri, çiftçiler, avukatlar ve doktorlar olarak aktif olan birçok arkadaşımla şahit oldum. | TED | لقد رأيت تلك القيمة للمسنين في العديد من الأصدقاء في الـ60 من أعمارهم، والـ70، والـ80 والـ90 من أعمارهم، والذين ظلوا نشطين كمديري استثمار، ومزارعين، ومحامين وأطباء. |
Bir şekilde tedaviler iyi gitmişti ve doktorlar iyimserdi. | Open Subtitles | بطريقة ماأستطاع تخطي المعالجة، والأطباء متفائلون. |
ve doktorlar da mankenlere benzemez. | Open Subtitles | كل أسبوع، والأطباء بالتأكيد لا يبدون مثل عارضي الأزياء |
Bir gün kalçanız kırılacak ya da kalp krizi geçireceksiniz ve doktorlar yardımsız yaşayamayacağınızı söyleyecekler. | Open Subtitles | ،ولكن ذات يوم، سينكسر ورككِ أو تصيبكِ جلطة شديدة والأطباء سيخبرونكِ أنه لا ينبغي عليكِ العيش وحدكِ بعد الآن |
- Ama hipokrat yeminine göre, ...eğitim almış hemşire ve doktorlar idamlara katılamazlar. | Open Subtitles | الممرضات المدربات والأطباء ليس مسموحا لهم المشاكة في الإعدام المحامي يشهد معاليك |
Hemşireler ve doktorlar ellerinden geleni yapıyorlar. Bırak dinlensin. | Open Subtitles | الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح |
Amacımız uçaklar, pilotlar, bilim adamları ve doktorlar ile Amerika ve diğer ülkelerdeki laboratuvarları faal hale getirip tedavinin tam anlamıyla dağıtımını yapabilmek. | Open Subtitles | ما نأمله،بإمتلاكنا للطائرات والطيارين و العلماء والأطباء بإمكاننا جعل المختبرات التي في أمريكا،وربما حتى التي في الخارج |
Hemşireler ve doktorlar beni sıkıca tutarlar her yerime iğneler batırarak kemik iliği alırlardı. | Open Subtitles | كانوا يمسكوا بي الممرضات والأطباء لغرز الإبر بي وأخذ نخاع العظم |
Ben bir doktorum ve doktorlar her şeyi duyar. | Open Subtitles | أنا طبيبة، و الأطباء يستمعون للأشياء |
Ebeler ve doktorlar için arabalar var. | Open Subtitles | لدى عربات للمولدات و الأطباء |
Ebeler ve doktorlar için arabalar var. | Open Subtitles | لدى عربات للمولدات و الأطباء |
Doktorlara ihtiyacımız var ve doktorlar hata yapar. | Open Subtitles | نحتاج أطباء و الأطباء يخطؤون |
ve... doktorlar düşünüyorlar ki.. | Open Subtitles | و... الأطباء يبدو أنهم يظنّون |
Kraliçe Mera ve doktorlar Roquette, Spence ve Vulko küçük bir mucize gerçekleştirip bir tedavi ve aşı geliştirebilirler. | Open Subtitles | أنه معجزة صغيرة الملكة ميرا وأطباء روكيت , سبينس وفولكو ! الذين كانوا قادرين على أعادة هندسة علاج ولقاح على الأطلاق |