ويكيبيديا

    "ve en sonunda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وفي النهاية
        
    • في النهاية
        
    • وأخيراً
        
    • ثم في النهايه
        
    • وأخيرا
        
    • واخيرآ
        
    Savaşta doğup savaşta büyüdü ve en sonunda yakasına yapıştı. Open Subtitles لقد وُلدَ في الحرب ونشأ بها وفي النهاية إستولت عليه
    Benim bildiğim bir kurt ve bir kuş var, anladın mı, kurt kuşu yiyor ve en sonunda kuşun ciyaklarını duyuyorsun, o kadar. TED أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟
    Bütün bunlar bize; Evren'de nelerin olduğuna, yıldızların nasıl oluştuğuna ve en sonunda elbette bütün bu karmaşada bizim nasıl olduğumuz konularında tümüyle bambaşka bir bakış açısı getiriyor. TED لذلك هي تسمح لنا حقاً بالحصول على زاوية مختلفة تماماً على ما هناك في الكون و كيف تكونت النجوم و في النهاية بالتأكيد كيف أصبحنا خارج كل هذه الفوضى.
    İnanıyorum ki bu sosyal Pan-Afrikanist düşünceyle ve interneti bir aracı olarak kullanarak biz, her birimizi ve en sonunda bizleri kurtarmaya başlayabiliriz. TED أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا.
    ve en sonunda anlık mesaj sistemini iş bilgisayarlarına koydular. TED وأخيراً أتفقوا على وضع رسائل فورية على كمبيوتراتهم في العمل.
    Tam anladığımı sandığım sırada ve en sonunda Open Subtitles عندما اضن اني ادركتها ثم في النهايه
    Bütün mücadeleleri kazandı, ondan öç almak isteyen herkesi atlattı, ve en sonunda, İskenderiye'ye geldi ve kaybolduğunu fark etti. TED فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع
    ve en sonunda bir melek tanrıya gitmiş ve demişki, "tanrım... Open Subtitles واخيرآ ملاك ذهب الى الاله وقال يا أيها الاله
    ve en sonunda da, kas kontrolü kaybına götürür. Open Subtitles على وظيفة الجهاز العصبي وفي النهاية ستقود الى ضمور في عمل العضلات وعدم السيطرة
    Ağaçlar ve bitki örtüsü geri gelecek ve en sonunda su, geri dönüşüm düzenini yeniden kuracak. Open Subtitles الأشجار ستعود، النباتات ستعود وفي النهاية الدورة الهيدرولوجية ستعيد تأسّيس نفسها.
    Amacım sizi incelemek, tanımak ve en sonunda, bu ünitenin amacını gerçekleştirmesi için sizi yönlendirmekti. Open Subtitles هدفي هو دراستك للتعرف عليك وفي النهاية, توجيهك للمُسَاعَدَة على إكْمال مهمةَ هذه الوحدة
    - ve en sonunda en çok kime kızdım, biliyor musun? Open Subtitles وفي النهاية, أتعرف أكثر شخص أنا غاضب عليه؟ نفسك؟
    Evet ve en sonunda, çünkü daha da kötü olması lazımdı... Open Subtitles .. اجل ، وفي النهاية .. لأن الأمر يجب أن يكون اسوأ
    Ancak aynı yemeği üst üste her gün yerseniz, dopamin seviyesi azalır, azalır ve en sonunda düzene girer. TED ولكن إذا تناولت الطبق نفسه كل يوم لعدة أيام على التوالي سيخف ارتفاع نسبة الدوبامين شيئا فشيئا إلى أن يتوقف في النهاية.
    ve en sonunda, yüzleşiyorum sürgünümle, sürülmüş, reddedilmiş bir sefil olarak. Open Subtitles لذا فانني في النهاية أواجه النفي النفي و الرفض و لكنني شحاذ هنا
    ve en sonunda, hemen yanında görünmez bir şeyin sana dokunduğunu vücuduna girdiğini hissetmek. Open Subtitles و في النهاية تشعر بشئ إلى جوارك شئ خفي يلمسك يمـتد لداخل جسدك
    Önce size göre iki santim, sonra bir santim sonra yarım santim ve en sonunda dünyanın kenarından aşağıya düşüyorlar. TED أولاً أنها بوصة في نظركم، ثم أنها ربع بوصة، ثم نصف بوصة، وأخيراً يذهبون خارج حافة الأرض.
    35 yaşındaydım ve en sonunda istediğim hayatı yaşıyordum. TED كنت حينها في الخامسة والثلاثين من عمري وأخيراً أحيا الحياة التي أردتها.
    İnkâr, öfke, pazarlık, depresyon ve en sonunda kabullenme. Open Subtitles الإنكار, الغضب, المساومة، الاكتئاب، وأخيراً, التقبل.
    Tam anladığımı sandığım sırada ve en sonunda Open Subtitles عندما اضن اني ادركتها ثم في النهايه
    Otoritesini ilan eden galip erkek, kendisine bir eş seçiyor ve en sonunda, klan, bir baskın çift etrafında yeniden düzene giriyor. Open Subtitles بعد أن فرض سيطرته يختار الذكر المنتصر شريكته وأخيرا يمكن للقبيلة أن تعاود الازدهار حول الزوج المهيمن
    Yetişkinler beni, kötü bir ruhun kan içerek büyüdüğü ve en sonunda kılıcın sahibini de kötü yaptığına dair bir hikaye ile korkuturlardı. Open Subtitles البالغون كانوا يخيفونني بالقصة تلك الروح شريِرة تنمو بشرب الدم وأخيرا يصبح مالك السيف شرير
    ve en sonunda çalışmayım diye evde bir karanlık köşede otuyorsunuz. Open Subtitles واخيرآ للجلوس في منزلك داخل الظلام حتى لا يمكنك الحصول على الخدمه
    ve en sonunda, Open Subtitles واخيرآ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد