ويكيبيديا

    "ve görünen o" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ويبدو
        
    • وعلى ما يبدو
        
    • ومن الواضح انه
        
    ve görünen o ki, İndus tüccarları, bezirganları yabancı bir dili yazmak için de İndus yazısını kullanıyorlardı. TED ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية.
    Benim için bu konuda konuşması çok zor ve görünen o ki, bu konu diğer herkese de zor geliyor. O kadar ki, hiç kimse bu konudan bahsetmiyor. TED إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    Büyüleyici bir şey inşa ettiniz ve görünen o ki altın çağınızı daha yaşamadınız. TED قد قمت ببناء شئ مدهش، ويبدو ان أفضل وقت له مازال في المستقبل.
    ve görünen o ki bilimin bir kenara atılmasıyla ilgilenmiyor. Open Subtitles وعلى ما يبدو بقدر انها تشعر بالقلق العلم هو أن ينسى.
    ve görünen o ki National City'de onun aslında ne kadar kötü biri olduğunu onaylayan tek kişi benim. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنا الشخص الوحيد في ناشيونال سيتي أن تقدر مدى الشر هي في الواقع.
    Rex, pratisyen hekim olarak işe başlamıştı ve görünen o ki iyi para kazanıyordu. Open Subtitles كان هذا بعد زواجكما .. كان "ريكس" قد فتح عيادته للتو وعلى ما يبدو ، كان المال يتدفق
    Adam kitap tüccarı, ve görünen o ki bazı Grimm kitapları bulmuş. Open Subtitles انه تاجر كتب ومن الواضح انه وجدب بعض كتب الجريم
    ve görünen o ki, bu senin için çok önemli. Open Subtitles ومن الواضح انه شيء مهم جدا بالنسبة إليك
    ve görünen o ki bir muhabir turnuvanın ilk röportajını herkesin favori sol açığından kapmış görünüyor. Open Subtitles ويبدو ان هناك مراسل محظوظ سيجري مقابلة مع الجناح اليسار المفضل للجميع
    Gözetleme kameralarından çıkan videoyu izledim ve görünen o ki oğlumla konuşmuşsun sanki kazadan sonra onu rahatlatmaya çalışmışsın? Open Subtitles لقد رأيت شريط المراقبة ويبدو انك تحدثت الى ابني كما لو انك هدأت من روعه بعد الحادث انا لم أهدئ من روع اي أحد
    - ve görünen o ki yaptıkları ile ilgili vicdan azabı çekiyor. Open Subtitles ويبدو انه يشعر ببعض مستويات الندم في عملياته
    Kamera aracılığıyla maktulün adımlarını izledim ve görünen o ki, onu buraya getiren kesinlikle şuradaki kırık lamba. Open Subtitles حتى الآن، تتبعت خطوات الضحية من خلال شريط الفيديو، ويبدو أن ذلك المصباح المكسور جذبها إلى هنا.
    Buradaki konumum gereği kesinleşmiş bilgilerden haberim oluyor ve görünen o ki, gelişmelerden habersiz olabilirsiniz. Open Subtitles في موقعي هنا أنا مطلعة على معلومات معينة ويبدو أنك ربما خارج الحلقة
    Evet ve görünen o ki onlarda benden korkuyor. Open Subtitles نعم، وعلى ما يبدو انهم يخافون مني أيضا
    ve görünen o ki, ehliyeti yokmuş. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنّه كان لا يقود.
    Sahneye çağrılmıştım... ve görünen o ki tavuk gibi gıdaklamışım... 3000 kişinin önünde ama... kesinlikle buna dair bir şey yok aklımda. Open Subtitles وتلقّيتُ دعوة للصعود على خشبة المسرح... وعلى ما يبدو أنني أصدرتُ صوت قرقرة كالدجاج ، أمام 3000 شخص ولكن لا يوجد لديّ أيّ ذاكرة عنه
    ve görünen o ki, bu senin için çok önemli. Open Subtitles ومن الواضح انه شيء مهم جدا بالنسبة إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد