Yaptığım her şey, verdiğim her karar başıma gelen her kötü ve harika şey beni tam da buraya getirdi, bu ana, senin yanına. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ قمتُ به، وكلّ خيار اتخذته، وكلّ شيءٍ فظيع ورائع حدث لي على الإطلاق، كل ذلك قادني إلى هنا، إلى هذه اللحظة معكِ. |
Ve gözetlemelere gittiğimizde Toni Braxton dinliyoruz, aşırı üzücü ve harika. | Open Subtitles | وعندما نذهب في عملية مراقبة نستمع لتوني براكستون فهو حزين ورائع |
Yetişkin bir kızım var, kendisi mutlu, zeki ve harika biri. | TED | لدي ابنة كبيرة في السن وهي ذكية، وسعيدة ورائعة. |
İşte tam burada ve harika. Kendi başının çaresine bakmalısın, tamam mı? | Open Subtitles | و هي هنا و رائعة يجب أن تفعلها وحدك.حسناً؟ |
Evet öylesin.Herkesin sana ne muhteşem ve harika olduğunu söylemelerini istiyorsun | Open Subtitles | أنت ترغب من الجميع أن يخبروك كم أنتَ رائع و بارع |
Sürekli kendi başına odasında takılan bir erkek kardeş... ..ve harika , zeki bir kızkardeş.. | Open Subtitles | مع أخ يجلس دائما فى غرفته مع نفسه طوال الوقت ... و أخت رائعة و ذكية |
Mutlu ve harika ailemiz için. | Open Subtitles | و التى أصبحت من الآن فرداً فى عائلتنا السعيدة و الرائعة. |
Tanrım, kendini bildin bileli onu tanıyorsun, ve harika biri, eğlenceli, aklı başında ve... | Open Subtitles | أعني... يا إلهي ...انت عرفته إلى الأبد وهو رائع وممتع ...وإنه معقول و |
Yatakta berbatsın ama sen harika bir adam ve harika bir komedyensin. | Open Subtitles | فاشل في السرير لكنك رجل عظيم وعظيم في الكوميديا |
(gülüşmeler) Ama bence bu -- gerçekten eğlendirici ve harika bir şey. | TED | (ضحك) لكن، أنا أظن، انه – انه فعلاً لشيء ممتع و رائع. |
Çin kültürünün devasa zenginliğiniyle ve tarihiyle tamamen saplantılı hale geldikten sonra, tamamen Amerikan ve harika bir şeyi duymak çok rahatlatıcıydı. | TED | وبعد ان كنت مهووسة تماما بالتاريخ العظيم والضخم الخاص بالحضارة الصينية, كان تماماً يشبه الانقاذ ان تسمع شيئاً امريكيا خالصاً ورائع حقاً |
Çok mükemmel ve harika. | Open Subtitles | أَنفجرُ بالبكاء. أوه، تلك الأصواتِ مثالي ورائع جداً. |
Sen nazik, zeki ve harika bir erkeksin. O kadar fazla potansiyelin var ki. | Open Subtitles | أنتَ رجل طيّب، ذكي، ورائع لديكَ الكثير من الإمكانات |
- Minnettarım, ama sıradaki albümümün yeni, orijinal ve harika olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أقدّر هذا ... لكن أريد ألبومي الجديد يكون جديد , مبتكر ورائع |
Aileler çok çok ama çok zordur, ne kadar tatlı ve harika olsalar bile... | TED | العائلات قاسية، وشاقة، وتحتاجُ لكل جهد بعض النظر كيف تكون المعزّة مذهلة ورائعة. |
Beni tanımayan bir bakıcım yar Elizabetlı çok zeki ve harika. | Open Subtitles | لدي أخت صغيرة لاتعرفني أساسا وأليزابيث ذكية ورائعة |
Cumartesi gecesi nazikçe ve harika bir şekilde geçecek. | Open Subtitles | وبطريقة ما سوف تكون ليلة السبت مميزة و رائعة |
Son zamanlarda Jane'le konuşmaya çalışıyorum çünkü çok yetenekli ve harika ama bir sorunum var. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول لتحدث إلى جاين مؤخراً لأنه حقاً موهوبة و رائعة لكن لدي بعض المشاكل |
Ama harika bir adam, harika bir patron, ve harika bir dost. | Open Subtitles | لكن ، هو أيضاً رجل رائع ، مدير رائع و صديق رائع |
Tumba dansı yaptık ve harika bir gösteriyi izlemek için Shi Shan'a gitmemiz gerekti. | Open Subtitles | "لقد تعدينا الخط وكان من المفترض أن نذهب "للشيشان ونرى مسرحية رائعة و |
Neden bütün insanların bu verilere ulaşmasını, antik bilgiler ve harika, çok güzel şeylerden kendi koleksiyonlarını oluşturmasını, İnternet'teki güzellik ve kültürel birikimi artırmasını sağlamıyoruz ki? | TED | لماذا لا ندع الجميع يحصل على هذه البيانات بكلّ بساطة يضيفونها لمجموعاتهم للمعارف القديمة والجميلة و الرائعة وزيادة جمال والأهمية الثقافية لشبكة الإنترنت. |
- Adı Ryan ve harika biri. | Open Subtitles | اسمه راين . وهو رائع |
Çok yakışıklı, kuvvetli, düzgün fizikli ve harika biri. | Open Subtitles | أنه وسيم ورياضي ومثير وعظيم |
Uykuya dalmış. Derin ve harika bir uykuya. | Open Subtitles | إنه في نوم عميق ، نوم عميق و رائع |
Tamam, öncelikle büyüleyici ve harika gözünüyorsun, fakat ne dediğini anlamıyorum. | Open Subtitles | حسنا ، أولا أنت تبدو سحريا و رائعا ولكنني لا أفهم ما تقوله |
YüceTanrım bu güzel dostlar ve harika yemekler için minnettarız. | Open Subtitles | ..أبانا الذي في السماء نشكرك على الأصدقاء الجيدين ...والطعام الجيد |
Bourbon Caddesi'nde tuhaf ve harika sırlarla dolu bir akşam | Open Subtitles | بعض الأسرار الغريبة والرائعة عن شارع بوربون في هذا المساء |