ويكيبيديا

    "ve hatta" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وحتى
        
    • أو حتى
        
    • و حتى
        
    • وعلى الرغم
        
    • وحتّى
        
    • وكذلك
        
    • وفي الحقيقة
        
    • وربما
        
    • أو حتّى
        
    • وربّما حتى
        
    • حتى أنهم
        
    • وحتي
        
    DNA'nın haritasını çıkarmak, kopyalamak ve hatta değiştirmek için teknolojilerimiz vardı. TED لدينا تقنيات تساعد على ترتيب الحمض النووي ولنسخه وحتى للتلاعب فيه.
    Genetik, yaş, beslenme, hastalık ve hatta gebelik, vücudun ilacı işleme verimliliğini etkiler. TED الجينات، العمر، التغذية، الأمراض، وحتى الحمل يؤثر على كفاءة الجسم بالتعامل مع الدواء.
    Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma, sağlık ve hatta savunma reformu 10, 15, belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir. TED نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح.
    Yani sana geometri, kampçılık ve hatta ahlak dersleri veremem. Open Subtitles لا يمكنني تعليمك أنت وأخيك التخييم أو حتى الأخلاق الحميدة
    Onlara nasıl, ne zaman ve hatta neden protesto edeceklerini anlatmamız için bize ihtiyaçları olmadığını gördüler. TED وتعلموا أنهم لا يحتاجون إلينا لنقول شيئا أو حتى لماذا الاحتجاج.
    Evet biliyorum,... ...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta... ...iklim değişikliği varlığına rağmen... ...neden bir kaç kedi hakkında... ...endişelendiğimiz merak edilebilir. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Bu radyasyona aşırı maruz kalınması hücre hasarına, radyasyon yanıklarına, radyasyon rahatsızlığına, kanser ve hatta ölüme neden olabilir. TED التعرض لكميات هائلة من هذا الإشعاع يمكن أن يؤدي إلى تلف الخلايا، حروق الإشعاع، مرض الإشعاع، السرطان، وحتى الموت.
    ...o yüzleri ve hatta o herkesin şikayet ettiği yaşlı cırcırböceğini bile düşünmüş. Open Subtitles ويفكّر بكل الأوجه , وحتى الصرصار العجوز وبكل شخص لُعن عندما يقاطع القراءة
    Birçok insan itildiğine, tırmalandığına ve hatta yandığına dair ifade veriyor. Open Subtitles ثمة العديد من التقارير عن أشخاص تعرضوا للدفع، للخدش، وحتى القذف
    Makinelere gerçekten de düşünmeyi öğretiyoruz, davranışlarımızı anlamayı, kendilerini savunmayı ve hatta aldatmayı. TED نحن فعلياً نعلم الآلات كيف تفكر، كيف تفهم سلوكنا، كيف تدافع عن نفسها وحتى أن تمارس الخداع.
    Tabiki, büyük anne ve babalarından ve hatta büyük büyük anne ve babalarından. TED بالطبع من أجدادهم وحتى من أسلافهم القدامى
    ve hatta Antartika'da -- yani, en azından yılın bu zamanları -- arama sorgularının zaman zaman olduğunu görüyoruz. TED وحتى في القطب الجنوبي-- حسناً، على الأقل هذه الفترة من السنة-- سنرى من وقت لآخر بعض طلبات البحث تزداد.
    Ve çok fazla başka kapımız olmadığından bu kapıdan çıkan sıcaklık bazen çok güçlü, aktif ve hatta şiddetli olabiliyor. TED ولكن لأن ليس لديك فرص أخرى كثيرة ، فالحرارة التي تخرج من هذا الافتتاح في بعض الأحيان قوية للغاية ، نشطة وحتى عنيفة.
    Daha ilk günden Dr. King ile çalışmış ve hatta en bilinen konuşmalarından bazılarını yazmıştı. TED فنسنت هاردينغ. عمل مع د. كنج منذ اليوم الأول. وحتى كتب بعض خطبه الشهيرة.
    Buna rağmen, çizgi roman okumaya devam ettim ve hatta kendim çizmeye başladım. TED بالرغم من ذلك، استمررت في قراءة الكتب المصورة، وحتى أني بدأت أصنعهم.
    Harvard'da biyoloji öğrettiğim 41 yıl boyunca, maalesef, çok zeki öğrencilerin, akademik kariyer olasılığına ve hatta zorunlu olmayan bilim dersleri dahi almaya, başarısızlık korkusu yüzünden sırt çevirdiklerine tanık oldum. TED خلال 41 عاما من تدريس علم الأحياء في جامعة هارفرد، رأيت بحزن الطلاب العباقرة يُبعَدون عن مهنة علمية محتملة أو حتى أخذ المواد الإختيارية في العلوم لأنهم كانوا يخافون من الفشل.
    21, 25 hatta 29 için olduğu gibi, keyifli bir sohbetin, iyi bir molanın, güzel bir TED konuşmasının gelecek yıllar ve hatta jenerasyonlar için inanılmaz büyük bir etkisi olacaktır. TED كذلك الأمر، في سن الـ21 أو 25 أو حتى 29، محادثة واحدة جيدة، استراحة واحدة جيدة، حديث تيد جيد، يمكن أن يكون له أثر هائل خلال السنوات و حتى الأجيال القادمة.
    Kullanırken bir yandan da CNC makinasıyla yeni parçalar üretebilir ve hatta yanına bir ev daha dikebilirsiniz. TED مع آلة التصنيع بااكمبيوتر، يمكنك صنع أجزاء جديدة له على مدى حياته، أو حتى استخدامها لصنع المنزل المجاور.
    ve hatta online suçluları bulabilsek bile çoğu zaman sonuç alınmaz. TED و حتى اذا استطعنا ايجاد المجرمين في الغالب لا يوجد ناتج
    ve hatta iş günü tipik olarak sekiz saattir, buradaki kaç insan ofiste kendine sekiz saat ayırdı? TED وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟
    Şimdi inşa ettiğimiz bir dizi projeyi size göstereceğim; tek boyutlu, iki boyutlu, üç boyutlu ve hatta dört boyutlu sistemler. TED الآن سأريكم بعض المشاريع التي قمت ببنائها، أنطمة ذو بعد واحد و بعدين و ثلاثة أبعاد وحتّى أنظمة ذو أربعة أبعاد.
    ve hatta acı çekiyor olsalar da, hayatlarının en zor zamanlarını yaşıyor olsalar da daha mutlu hissettiklerini söylediler. TED وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم
    Ne zaman ve olup olmayacağına siz karar veriyorsunuz. ve hatta eğer hiç tanımadığınız birini arayıp onunla sevişmek istediğinizi söyleyin, tamam diyecektir. Open Subtitles فيجب أن تقرري متى وأين سيحدث هذا وفي الحقيقة إن أتصلتِ بغريب عنكِ
    Bir çekici ve hatta bizi kasabaya götürecek bir taksi çağırmam lazım. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة
    Yaralanma ve hatta ölüm riski arttıkça, gerilim de tırmanıyor. Open Subtitles يشتد وطيس المعركة كما يشتد خطر الإصابة أو حتّى الموت
    Bölge ve hatta belki de Antartika'daki Eskiler karakolu da dahil. Open Subtitles بما فيها قيادة بوابة النجوم، والمنطقة 51 وربّما حتى محطة القدماء في القارة القطبية الجنوبية
    Yemek yapıyor, temizliyor ve hatta suyla ilaç bile yapıyorlardı. TED وإنهم يطهون طعامهم به، وينظفون به، حتى أنهم يصنعون أدويتهم بإستخدامه.
    Hislerinize, duygularınıza ve hatta vücudunuza eşsiz, doğrudan bir yol olduğunu bulduk. TED حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً نصل به لحواسِكم، مشاعركم، وحتي أجسادكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد