Bu çöplük iyi ve kötünün mücadelesinin merkez üssü olacak. | Open Subtitles | هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر |
Ama ne var biliyor musunuz? İşe yaramıyor. Aleksandr Solzhenitsyn diyor ki " İyi ve kötünün arasındaki hat | TED | أتعلمون أمرا؟ إن ذلك غير مجدي. ألكساندر سولجنيتسِن يقول أن الخط الفاصل بين الخير والشر |
Bir bebek doğumda lanetlendi. İyi ve kötünün çetin savaşı. | TED | طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر. |
İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Ama İyinin ve kötünün Bilgisi Ağacından yemeyeceksin. | Open Subtitles | و اما شجرة معرفة الخير و الشر فلا تأكل منها |
Ama iyinin ve kötünün bilgisi yeryüzünün insanlarındaydı. | Open Subtitles | لكن معرفة الخير والشر كانت بين جميع شعوب الأرض |
O zaman iyi ve kötünün dengesi bozulur ve kötülük hükmeder. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |
Nietsche. 'İyi ve kötünün Ötesine' 'Bartlett's'da buldum. | Open Subtitles | هذه مقولة نيتشه ما وراء الخير والشر وجدته في كتيب المقولات الشهيرة |
İyi ve kötünün gri olduklarını fark edince, hikayeler de büyüsünü kaybetti. | Open Subtitles | عندما أدركت أن الخير والشر كانا رماديين فقدت القصص سحرها |
İyi ve kötünün savaşında günahkarlar 1-0 öne geçti. | Open Subtitles | في المعركة بين الخير والشر النتيجة واحد للشريرين |
Faziletin ötesinde. İyi ve kötünün ötesinde. Sadakatin dışında her şeyin. | Open Subtitles | ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر, ابعد من كل شيء الا الولاء. |
İyi ve kötünün arasındaki farkı anlamamıza yardımcı olacak. | Open Subtitles | لإثبات ذلك، يجب أن يتمكنوا من التمييز بين الخير والشر |