Yani boğulmaktan kurtarırken tanıdım seni ve tek kelimeyle büyüleyici buldum ve artık çember tamamlandı Ve ne yazık ki, boğulman gerekecek. | Open Subtitles | حيث تعرفت إليكِ بإنقاذك من الغرق وأعجبت بكِ والآن وصلنا للنهاية، وللأسف لا بد أن تغرقي |
Ve ne yazık ki daha önce hiç yaşamadığın kadar çok acı yaşamak üzeresin. | Open Subtitles | وللأسف , أنت ستعانين عالم من الألم ليس كشئ مررت به سابقا |
Daha sonra birkaç memura saldırdı, iki kişiyi yaraladı Ve ne yazık ki iki kişiyi öldürdü. | Open Subtitles | ثمّ أقدمت على مهاجمة عدّة شرطيين ما أدّى إلى جرح اثنين وللأسف قتل إثنين آخرين. |
Evet, yaptım. Ve ne yazık ki, tüm ben düşünebilirsiniz. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أصبح حقيقة ، و للأسف هذا كل ما أفكر فيه |
Biz bir şey yapmak sürece Ve ne yazık ki, , bizi durdurmak için çalışacağım, onlar değil mi? | Open Subtitles | لا ، إنه ليس عادلاً و للأسف ، إذا لم نفعل أي شيء سيحاولون أن يوقفونا ألن يفعلوا هذا ؟ |
Karar verici, mesajı kontrol eden kişi, masada oturuyor Ve ne yazık ki, her bir dünya inancında o kişiler kadınlar değil. | TED | صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء. |
Ve ne yazık ki, bazıları aynı duygular, korku ve güçsüzlük duygusunu evde hala hissediyor. | Open Subtitles | وللأسف, بعض هذه المشاعر نفسها. مشاعر الخوف وعدم الحيلة, يتم التعرض لها مجدداً في المنزل |
Ve ne yazık ki, çıplak yüzmek de yok. | Open Subtitles | وللأسف لا مزيد من الغطس دون ملابس |
Ve ne yazık ki bu bilgiyi seninle paylaşma hatasını yaptı. | Open Subtitles | وللأسف الشديد تقاسمت هذه المعلومات معك |
Bunu duyduğumuz zaman şirket içinde bir inceleme başlattık Ve ne yazık ki, kokain sadece bir başlangıçtı. | Open Subtitles | بالطبع عندما سمعنا هذا بدأنا بتحقيق داخلي وللأسف أن "الكوكايين" كان مجرد بداية |
Ve ne yazık ki maçların senin kadar harika değil. | Open Subtitles | وللأسف,طريقة لعبك ليست جميلة مثلك |
Ve ne yazık ki, halk mantıkla yargı hüküm vermez. | Open Subtitles | وللأسف الشعب لا يتخذ القرار بالبراهين |
Sadece gram canlı tutmak gerekir, Ve ne yazık ki, bizim güçleri yok. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نبقي الجدة حية و للأسف لا نمتلك قوانا |
Bak, söylemek istemezdim ama burada olduğunu biliyor Ve ne yazık ki zaman senden yana değil. | Open Subtitles | أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك |
Ve ne yazık ki, Bay Callahan bu konuyla ilgili bir mesaj vermek istedi. | Open Subtitles | و للأسف السيد كالاهان يعتقد أنه يحتاج أن يرسل رسالة |
Köle Kral adında bir adam yenmek için Ve ne yazık ki, bizi. | Open Subtitles | ليقضوا على شخص اسمه ملاك العبيد . و للأسف ، نحن |
Ve ekipman en kaybetti Ve ne yazık ki radyo devre dışı | Open Subtitles | و لقد فقدنا معظم معداتنا و للأسف الراديو معطل |
Ve ne yazık ki hafta boyunca biz şehir sakinlerini bunaltmaya devam edecek. | Open Subtitles | ولسوء الحظ سَيَبْقى مَعنا قاطنوا المدينةِ خلال بقيّة الإسبوعِ |
Ve ne yazık ki, ona karşı kullanabileceğimiz tek koz sensin. | Open Subtitles | ولسوء الحظ فأنتِ النفوذ الوحيد الذى لدينا ضده |
Bir gecede iki kız tarafından rezil edildim... Ve ne yazık ki ilk defa, olmuyor. | Open Subtitles | لقد هجرتني فتاتان في الليلة نفسها ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر |
Ve ne yazık ki, en azından şimdilik altın kurbağa, doğal hayatına son kez el salladı diyebiliriz. | Open Subtitles | ومن المحزن على الأقل الأن هو أن الضفـدع الـذهـبى يبدو |
- O gün bugün değil... Ve ne yazık ki, senin yüzünden zayıf görünemem. | Open Subtitles | اليوم ليس يوماً سيئاً و لسوء الحظ بالنسبة لك لا أستطيع التحمل أكثر |