ويكيبيديا

    "ve yüzlerce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ومئات
        
    • و مئات
        
    • المئات من
        
    • و المئات
        
    • والمئات من
        
    Ve gerçekte ne kadar uzağa gitmeleri gerekeceğini bilmiyorlardı, ve atları yüzlerce ve yüzlerce kiloluk eşyayla aşırı yüklemişler. TED فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض.
    bir milyon kat daha hızlı katlayabiliriz, yüzlerce ve yüzlerce çeşitte katlayabiliriz. TED ويمكن أن نطوي أسرع بمليون مرة، يمكن أن نطوي بمئات ومئات الطرق المختلفة.
    Çok dikkatli bir tasarım ve yüzlerce deneyden sonra, virüsleri almayı başardık ve rekoru kırdık. TED باستخدام تصميم دقيق للغاية ومئات التجارب، نجحنا في إزالة جميع الفيروسات، وكسر الرقم القياسي.
    Ve böylece aklımda Kuzey Kutbu'nda tam anlamıyla yüzlerce ve yüzlerce kez yüzdüm. TED و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي مئات و مئات المرات في عقلي.
    Bir şans oyununda milyonlarca doları ve yüzlerce hayatı riske attığımız izlenimine kapıldım. Open Subtitles لقد جائني إنطباع أننا نخاطر بملايين الدولارات... و مئات الأرواح في لعبة حظ...
    Nasıl olur da, Teksas'ta yaşarsın ve yüzlerce Meksikalı arkadaşın olmaz? Open Subtitles كيف تعيش في تكساس وليس لديك المئات من الأصدقاء المكسيكيين ؟
    Onun için direk mağzaya gittik ve yüzlerce plastik sandalye aldık. Sandalyeleri sokağa koyduk. TED لذا ذهبنا الى متجر للمعدّات واشترينا المئات من كراسي الحدائق ووضعنا هذه الكراسي على الشوارع
    38 dile çevrilmiş şu kitap, yüzlerce ve yüzlerce yazılmış makale, DVD'ler, TED هذه كتاب ترجم الى 38 لغة، المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك.
    ve yüzlerce savunmasız yavrucak hâlâ sokaklarda zor bir yaşam sürüyor. Open Subtitles والمئات من الشباب معرضين للخطر ما زالوا يعيشون حياة قاسية بالشوارع
    Bir sahada 2009, 2011 ve 2012 yıllarında yüzlerce ve yüzlerce nokta yağmalama aşırı artmış. TED وفي أحد المواقع، أصبح النهب أسوأ من 2009، 2011، 2012 مئات ومئات الحفر.
    Bu gibi efektler binlerce saatinizi alır ve yüzlerce gerçekten yetenekli sanatçı gerektirir. TED مؤثرات مثل هذه تتطلب آلاف ساعات العمل ومئات من الفنانين الموهوبين بشدة.
    Büyük bir ordu 3000 kişi ve yüzlerce at. Open Subtitles إنه جيش كبير ثلاثة آلاف رجل ، ومئات من الخيول
    Gaz odaları çalışamaz duruma geldi gelen trenler günlerce bekletildi ve yüzlerce ceset gömülmeden ortalıkta bırakıldı. Open Subtitles غرف الغاز توقّفت القطارات الواصلة إستمرّت منتظرة لأيام ومئات الأجسام رقدت فى الأنحاء بدون دفن
    Aşkın, değer vermenin insanı mahvettiğimi anlamam için binlerce yıl ve yüzlerce ihanet gerekti. Open Subtitles استغرقتُ ألف عام، ومئات الخيانات لأدرك أنّ الحبّ والاكتراث يدمران المرء
    Merdiven boşlukları, depolar ve yüzlerce dükkanın dışında... koskoca bir dünya var altımızda. Open Subtitles حسنا بصرف النظر ع السلالم المخازن و مئات المحلات يوجد مساحة كبيرة تحت اقدامنا
    Yüzlerce ve yüzlerce insanlar, çok aktif ve değişik yeteneklere sahipler ve geliştirmek istedikleri meseleleri var. Open Subtitles مئات و مئات من الناس, هم نشيطونَ جدّاً في هذا و لديهم مهارات متفاوتة و لديهم حالات متفاوتة يريدونَ أن يُطوروها.
    Her şehirde yüzlerce ve yüzlerce insanlar sokakları doldurmuşlardı. Open Subtitles مئات و مئات من الناس من كلِ مدينة, {\fnsegoe UI semibold\fs40}{\pos(192,201 )\fs40}ولاية بورتلاند , أوريغون فقط...
    İşim hücre bloklarından birini idare etmek ve yüzlerce insanı kontrol etmekti. TED عملي كان إدارة واحدة من مجموعات الخلايا هذه والسيطرة على هؤلاء المئات من الرجال.
    Adalet bakanlığı 30 askerin ölümünden ve yüzlerce yaralanmadan KBC sistemlerinin direk olarak sorumlu olduğunu düşünüyor. Open Subtitles إن وزارة العدل تخمن بأن شركة كي يس سي للأنظمة مسؤولة بشكل مباشر عن 30 حالة وفاة و المئات من الإصابات
    Yavaşça suya batıyoruz ve yüzlerce zavallı insan boğuluyor ama bu dansı bana bahşetmenden kıvanç duyarım. Open Subtitles الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء والمئات من الفقراء قد غرقوا ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد