ويكيبيديا

    "ve yavaşça" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وهدوء
        
    • وببطء
        
    • و بطء
        
    • وبطء
        
    • وبطئ
        
    • واستدر ببطء
        
    • ببطء و
        
    • ببطئ شديد
        
    • بلطف و
        
    Kendi silahımı getirdim. Silahı dikkatli ve yavaşça yere bırak. Open Subtitles جلبتُ مسدسي الخاص والآن ضع هرائك بلطف وهدوء
    Bir elimle boğazından tuttum, yerden havaya kaldırdım, ve yavaşça boynunu kırdım. Open Subtitles مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته
    Sarsıntısız ve yavaşça yürüyorsun Jack. Open Subtitles تتحرك بخفة و بطء يا جاك
    Dur, dur. Bir daha ve yavaşça söyle. Open Subtitles مهلاً، مهلاً كرر كلامك بهدوء وبطء.
    Ani hareket etmeyin, soğukkanlı ve yavaşça. Open Subtitles ليس هناك خطر مباشر ببرودة وبطئ
    O zaman ayağa kalk ve ellerini başının arkasına koy ve yavaşça dön. Open Subtitles في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء
    ve yavaşça, yavaşça, yavaşça gerçekleşti. TED و حقاً، ببطء و تدريجياً، حدث شئ.
    Bu güzel kız çelik bir kafese kapatılacak ve yavaşça 200 kiloluk vahşi bir gorile dönüşecek. Open Subtitles هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل.
    Sonra bunu yaparız. Ve şimdi bir şey inşa edeceğiz, o yapıları düzenleyeceğiz. Hadi başlayalım. Güzel ve yavaşça, tamam mı? TED ونحن في طريقنا لبناء شيء الآن، وتنظيمها، العبارات. هنا نذهب. بلطف و ببطء؟
    Tamamdır dostum, güzelce ve yavaşça başlıyoruz. İşte oldu. Open Subtitles حسناً يا صديقي، سنطير بثبات وهدوء
    Teşekkür ederim. Sakin ve yavaşça. Open Subtitles شكراً، بلطفٍ وهدوء
    Sakince yaklaş, güzel ve yavaşça. Open Subtitles ببطء وبلطف وهدوء
    Yavru çağrıya yanıt verir ve yavaşça birbirlerine yaklaşırlar. Open Subtitles وتستجيب الصغار وببطء تعود للمنزل واحدة بعد الأخرى
    ve yavaşça, 20. yüzyılın sonlarına doğru, bu kaynak azlığı yok olmaya başladı -- ve burda dijital teknolojiden bahsetmiyorum; analojik teknolojiden bahsediyorum. TED وببطء شديد في نهاية القرن العشرين، ذلك النقص بدأ يضعف -- ولا أقصد أن ذلك حصل بسبب التكنولوجيا الرقمية؛ لكن بواسطة التكنولوجيا التماثلية.
    Muntazamdı, dikkate değerdi ve yavaşça bir insandan diğerine ta ki Paris'te 3 yıldızlı bir restoranların resmi ekmeği olana kadar ünü yayıldı. TED لقد كان أنيقاً، لقد كان ملحوظاً، وببطء أنتشر من شخص لآخر حتى في النهاية، أصبح الخبز الرسمي للمطاعم ثلاثة نجوم في باريس.
    Sarsıntısız ve yavaşça yürüyorsun Jack. Open Subtitles تتحرك بخفة و بطء يا جاك
    Onun işini güzel ve yavaşça halledicem. Open Subtitles أنا سأقتلها بلطف و بطء .
    Sakin ve yavaşça onu bana verin. Open Subtitles فقط ناولني إياه، بهدوء وبطء
    Alçak sesle ve yavaşça. Open Subtitles بدنو وبطء.
    Sakince ve yavaşça. Open Subtitles بثباتٍ وبطئ
    O zaman ayağa kalk ve ellerini başının arkasına koy ve yavaşça dön. Open Subtitles في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء
    Zaman konusunda derdin olmasın. Sağlam ve yavaşça. Open Subtitles خذ وقتك ، ببطء و بلطف ، تابع القائمة
    "Bir anne yeni bebeğini kucağına aldı ve yavaşça sallamaya başladı ileri ve geri, ileri ve geri, ileri ve geri. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    Sadece güzelce ve yavaşça.Güzelce ve yavaşça. Open Subtitles بلطف و سهولة. بلطف و سهولة أين كنتَ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد