ويكيبيديا

    "verildi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعطيت
        
    • منح
        
    • تمّ
        
    • منحت
        
    • قُضي
        
    • إعطاء
        
    • منحها
        
    • أُعطيت
        
    • اعطيت
        
    • وتم
        
    • مُنحنا
        
    • تم منحه
        
    • الممنوحة
        
    • أعطينا
        
    • إعطائه
        
    Bu ruh sopası bana, amigoluğun babası Herkie Herkimer tarafından bizzat verildi. Open Subtitles هذه عودة الروح أعطيت لي من قبل والد التشجيع نفسه هكير هيركيمير
    Kanserden ölmek üzere olan Şah'a, Amerika tarafından sığınma hakkı verildi. Open Subtitles مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Tamam, millet, karar verildi, devam ediyoruz. Open Subtitles حسنـاً يـا رفـاق، تمّ تسويـة الأمـر، سنذهب
    Başka bir hediye daha verildi. Bu da geleceği görebilmek ve geri dönmek ve farklı yaşamak. TED و منحت هدية أخرى، و هي القدرة على رؤية المستقبل والعودة والعيش بشكل مختلف.
    Karar verildi. Süreç başladı. Open Subtitles لقد قُضي الأمر، لقد بدأت العمليّة
    Bu sözde savaş için 7. süvari alayına kahramanlıklarından dolayı yirmi meclis onur madalyası verildi. TED تكريما لهذه المعركة المُدعاة تم إعطاء 20 ميدالية شرف الكونغرس إلى كتيبة الفرسان السابعة.
    Bu ateş ilk olanı. Bu ateş, ejderler tarafından insanlara verildi. Open Subtitles هذه النار كانت النار الأولى لقد أعطيت للبشر من قبل التنانين
    14. doğum günümün akşamında, bu masa bana verildi ve Çin yemeği yedik. TED في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني
    Tüketici Ürünleri Güvenlik Komisyonu'na herhangi bir bisiklet kaskını onaylama yetkisi verildi. Bu da kullandıkları test. TED أعطيت لجنة سلامة المنتجات الإستهلاكية الإختصاص للموافقة على بيع أي خوذة دراجة، وهذا هو الاختبار الذي يجرونه.
    Daha bugün Nobel Kimya Ödülü, fajlarla çalışan ve bu çalışmalara dayanarak ilaç geliştiren iki bilim insanına verildi. TED واليوم فقط، جرى الإعلان عن منح جائزة نوبل في الكيمياء للعالميْن اللذيْن اشتغلا على العاثيات وطورا أدوية بناء على ذلك.
    Bana yeni ünvan verildi, onun gücünde değilim şu an. Open Subtitles أنا مؤخرا منح لي لقب ولكن ليس مبكرا بحيث لا أخاف من نفوذه
    1997 yazında apar topar işinize son verildi. Nedeni hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟
    Bu da olaydan birkaç saat sonra senin adamların tarafından stadyumda verildi. Open Subtitles هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير، من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد.
    Ve, Leo, tanrı aşkına, Onur Madalyası verildi sana. Open Subtitles و، ليو، لخواطر الله، منحت لك وسام الشرف.
    - Bu topraklar eşinize Kutsal Topraklar'daki görevinden dolayı verildi. Open Subtitles هذه القرية منحت إلى زوجك لخدماته في الأرض المقدّسة
    Adımız Brother Eye. Bu şehir için karar verildi. Open Subtitles "نحن جماعة "عين الأخ"، وقد قُضي الحكم على هذه المدينة"
    Böylece yeni ekibe ve ailelere önceki bütçeden az bir miktar verildi fakat onlar parayı istedikleri şekilde harcayabileceklerdi. TED اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها.
    Sen büyük bir günah işledikten sonra ölmüş bir ruhsun, fakat sana bir kez daha dünyaya dönüp, mücadele etmek için bir şans daha verildi. Open Subtitles ،أنت روح قد ماتت بعدما ارتكبت خطيئةً عظيمة ،ولكن قد تم منحها فرصة أخرى للقتال . للعودة للعالم مجدداً
    İhtiyacım olan kıyafetler verildi ve ne olmam gerektiği söylendi. bu çok değerli ve kutsal görünümlü urba anlaşılarak verildi. bu mukaddes ve önemli bir şeydi. TED لقد أٌعطيت الملابس التي أحتاج ان البسها. وقيل لي ما احتاج ان اكون. أُعطيت ذلك الثوب الغالي المقدس الشكل لإرتدائه. للتفاهم انه شيء مقدس أو مهم.
    Katil olduğunu söyleyenleri ayıklamak için basına yanlış bilgi verildi. Open Subtitles معلومات خاطئة اعطيت للصحافة لتسكت عن هؤلاء الذين قالوا بانهم امسكوا القاتل
    Bebeklerinin fiziksel rahatsızlıkları iyi ele alındı ve onlara güzel bir yerde birlikte zaman geçirme imkanı verildi. TED تم التدبير الجيد لعدم الراحة الجسدية لطفلهم وتم منحهم جميعًا الوقت ليكونوا معًا في مكان جميل.
    Hayır, sen dinle! Velayet bize verildi. Onu istiyorsan git yargıçla konuş. Open Subtitles كلا, أسمع أنت, لقد مُنحنا الرعاية, إذا كنت تريدها فكلم القاضي
    Konuşmayı bırakıp ateş etmek için izin verildi. Open Subtitles الأذن بالتوقف عن الكلام والبدء بالرمي قد تم منحه
    O zaman kızıl renkte başka bir at çıktı ortaya. Binicisine dünyadan barışı kaldırma yetkisi verildi. Open Subtitles ثم خرج حصان اخر احمر القوة الممنوحة له
    Bak, sıcak tutsun diye kızlara battaniye verildi. Open Subtitles أنظر، أعطينا للفتيات البطانيات ليبقوا دافئين
    Kendisine su ve vitamin verildi ve sağlığının hiçbir zaman tehlikeye girmediğine dair sizi temin edebilirim. Open Subtitles تم إعطائه المياه و الفيتامين و أؤكد لك أن أنه لم تكن صحته في خطر أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد