ne kadar güçsüz olduğumuzun hiç önemi yok, insanlara biraz umut vermeliyiz. | Open Subtitles | كارسون مهما كنا ضعافا يجب أن نستمر بمحاولة إعطاء الناس بعض الأمل |
Bu toplumlarda yaşayan insanlarla beraber çalışmalıyız ve onlara sorunlarını çözmek için ihtiyaçları olan araçları ve kaynakları vermeliyiz. Bunu yapmanın en iyi yolu budur. | TED | علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة. |
Bu konuda ne yapmalıyız? Açlara yiyecek vermeliyiz. | TED | ماذا نفعل معها؟ علينا أن نعطي الطعام للجوعى. |
Bazı insanlar hiç hoşlanmaz. Ve seviyorsak eğer, bir karar vermeliyiz bu hedefler üzerinde ileride neler yapmak isteyeceğimizi. | TED | بعض الناس لا يحبونها. و إذا أحببناها، يجب علينا أن نقرر ما نريد أن نفعل بهذه الأهداف ونحن نمضي قدمًا. |
Hm. Bu polislere bir şey vermeliyiz, çok çalışkanlar. | Open Subtitles | حسنا, يجب علينا ان نقول عن الشرطة شيئا واحدا .. |
Bence ona açıklaması için bir şans vermeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نمنحها فرصة لتفسير الأمر. |
Lütfen baylar, bu savaşa bir son vermeliyiz. | Open Subtitles | رجاءً أيها السادة, يجب أن نضع نهاية لإراقة الدماء |
Kim bilir bunu yapana iş vermeliyiz. Maaş bordrosuna ekleyelim. | Open Subtitles | يجب أن نعطيه عملا معنا ونضعه على قائمة الرواتب |
Ona daha fazla zaman vermeliyiz. Bakın, Zeyna geri dönecektir. | Open Subtitles | يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به |
Bu gösteriye en azından bir aile eğlencesi süsü vermeliyiz. | Open Subtitles | علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي |
Gerçek şu ki, biz bilim insanlarından yeterince yok, araştırmacı olmaları için daha fazla insana fırsat vermeliyiz. | TED | الحقيقة بأنه لا يوجد ما يكفي منا كعلماء، يجب علينا إعطاء المزيد من الفرص للناس ليصبحوا مستكشفين. |
Tabiat Ana'ya kendisini iyileştirmede zekasını kullanması için ihtiyacı olan araçları vermeliyiz. | TED | علينا إعطاء الطبيعة الأدوات التي تحتاج لاستخدام ذكاءها للشفاء الذاتي. |
Böyle insanlar bulursak, onlara çocukları hemen vermeliyiz. | Open Subtitles | إذا وجدنا أشخاصاً بهذه الصفات الأفضل أن نعطيهم الأولاد منذ الآن |
Bence yenisini kendimize alıp eskisini onlara vermeliyiz. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نبقي على الجديده و نعطيهم القديمه |
Onlara unutamayacakları bir ders vermeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نعطي لهؤلاء الناس درسا لن ينسوه ابدا |
Belki Darius'a biraz daha zaman vermeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعطي ديريوس شيئاً ما لنشتري بعض الوقت |
Toplum olarak, geleceğimizi şekillendirecek müşterek kararlar vermeliyiz. | TED | كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا. |
Belki de ne istediğimizi düşünmek için kendimize biraz zaman vermeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان ناخذ بعض الوقت لتفكير بما نريد |
Sadece ona bir şans vermeliyiz... sizin bana verdiğiniz gibi. | Open Subtitles | علينا أنْ نمنحها تلك الفرصة وحسب كما منحتموني إيّاها |
Buna hemen bir son vermeliyiz, mümkün olduğunca az kayıpla tabi. | Open Subtitles | يجب علينا أن نضع حدا لهذا الأمر بسرعه, و بأقل قدر من الخسائر |
Bence ayıyı ona vermeliyiz ki alıp bağrına basabilsin. | Open Subtitles | أعتقد علينا فقط أن نعطيه الدب القطني الذي يحبه كثيراً |
Ama ona kalbi yırtılmadan önce hemen steroid vermeliyiz. | Open Subtitles | لكن يجب أن نعطيها ستيرويد الآن قبل أن ينفجر قلبها |
Bence özgürlüğe bir şans vermeliyiz. | Open Subtitles | أقل أن علينا أن نمنح الحرية فرصة |
onlara istedikleri gibi filmleri vermeliyiz... | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها |
Üzgünüm, sanırım biraz ara vermeliyiz, sen büyüyene kadar. | Open Subtitles | أنا آسف ، أظن فقط أن علينا أخذ استراحة، حتى نعطي الوقت الكافي لها. |
Tamam, şimdi ruja karar vermeliyiz. | Open Subtitles | الآن يجدر بنا أن نقرّر بشأن أحمر الشفاه. |
Hâlâ fırsatımız varken doğru olanı seçmeli ve kaybettiklerimizin bizi birleştirmesine izin vermeliyiz. | Open Subtitles | اننا يجب ان ناخد الطريق الاسرع متى يمكننا ذلك ونسمح لخسائرنا بتجميعنا سويا |
Belki bunu Jarry'ye vermeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب علينا .. أنّ ندع الأمر لـ (جيري) |