ويكيبيديا

    "veya neden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أو لماذا
        
    • او لما
        
    • أو السبب
        
    • أو سبب
        
    • أو لما
        
    • لماذا أو
        
    • أو لمَ
        
    • او لماذا
        
    Ama bunlar sadece sayılar. Ve sayılar bu insanların kim olduklarından, nereden geldiklerinden veya neden burda olduklarından bahsetmiyor. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    veya neden lokantaya geri dönüp bize bir taksi çağırmalarını istemiyoruz? Open Subtitles أو لماذا لا نعود إلى الداخل و نطلب منهم أن يطلبوا لنا سيارة
    Hickory Sokağı 26 Numaradaki eşyaların... çoğunu kimin çaldığı veya neden çaldığıyla, ilgili bir gizem yok. Open Subtitles .. لا يوجد غموض حول من كان يسرق أغلب الأغراض من 26 طريق هيكوري أو لماذا
    Bakın, ne sakladığınızı veya neden 13 yıl önce ne olduğu hakkında yalan söylediğinizi bilmiyorum ancak söz veriyorum, ne olduğunu öğrenene dek hayatını didik didik edeceğim. Open Subtitles أنظر, انا لا أعلمُ ما تُخفيه او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك قبل 13 سنة لكني أعدُك
    Kimse onu kimin veya neden çıkardığını bilmiyor. Open Subtitles لا يبدو بأنّ أحدهم يعرف من أعاد فتاك للحياة أو السبب
    Ayrıca kurşun kalem sıradan bir kullanıcının üzerinde pek de düşünmediği bir şey, nasıl yapıldığı veya neden böyle yapıldığı çünkü her zaman böyleydi. TED وأعتقد أن قلم الرصاص شيء، لم يفكّر مستخدمه العادي كثيرًا فيه، وفي كيفيّة صنعه أو سبب صنعه بشكله هذا، لأنّه كان دومًا بهذا الشكل.
    Kimin gönderdiğini bilmiyoruz. veya neden seninle geldiğini. Open Subtitles ولا نعرف من الذي أرسلها أو لما جاءت معكِ
    Cesedi ve nasıl veya neden öldüğünü açıklayabilecek deliller, dün gece morgdan çalınmış. Open Subtitles جثتها سرقت من غرفة الموتى ليلة أمس, مع أدلة أخرى يمكنها تفسير كيف أو لماذا ماتت.
    Aynaya bakıyorum ve kahverengi gözlerimin nereden geldiğini merak ediyorum veya burnumun neden hafifçe kalkık olduğunu veya neden gitar çalmayı çok sevdiğimi ya da günde 3 tane gofret yesem de neden 1 gram bile almadığımı. Open Subtitles أنظر إلى المرآة, و اتسائل من أين أتت عينايْ البُنيتان, أو لماذا أنفي يرتفع قليلاً في النهاية, أو لماذا أحب عزف الغيتار,
    Kararı kimin verdiği veya neden verdiği umurumda değil baba. Open Subtitles حسنا، أنا لا أهتمّ حقا من صنع القرار أو لماذا صنعه
    Babalarının hayatını nasıl kazandığını veya neden sürekli taşındıklarını bilmezlerdi. Open Subtitles لم يعلموا كيف يقتات أبيهم أو لماذا ينتقلون في كثير من الأحيان
    Ama babanın anneni neden vurduğunu veya neden kendini de vurduğunu yazmıyor. Open Subtitles لكن غير مذكور سبب إطلاق والدك النار على أمك أو لماذا انتحر بدوره
    Dünyanın nasıl var olduğuna, yıldırımın neden oraya değil de buraya düştüğüne veya neden başka zaman değil de şimdi düştüğüne dair bilimsel açıklamalara henüz sahip değillerdi. Open Subtitles لم تكن التفسيرات العلمية قد ظهرت بعد لتفسر كيف ظهر العالم إلى الوجود أو لماذا تضرب الصاعقة مكانا دون الآخر
    Kim 2.0'ın nereden veya neden geldiğini kesinlikle açıklamıyor. Open Subtitles حسناً , فإنه لا يفسر تماما من أين أتت كيم 2.0 ؟ أو لماذا ؟
    Nasıl onunla aynı aciliyete sahip olmadığınızı veya neden acısını hissedemediğinizi anlayamadı. Open Subtitles لم يتفهم أنك لم تملك نفس الاضطرار الذي لديه أو لماذا لم تتمكن من الإحساس بألمه
    İkisi birbirine bağlı! Nasıl veya neden diye sorma. Birini kaybedersek, ikisini de kaybederiz. Open Subtitles إنهم متصلين لا تسأل كيف أو لماذا إذا خسرنا واحد سنفقد الأثنين.
    Neden öfkeli olduğunu veya neden haksızlığa uğradığını düşündüğünü bilmek istiyorum. Open Subtitles أحتاج أن أفهم لماذا هو غاضب؟ أو لماذا يشعر أنه مظلوم بطريقة ما؟ هذا بسببي
    Bu yan etkilerin ne zaman veya neden ortaya çıktığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    Ne sakladığınızı veya neden 13 yıl önce ne olduğu hakkında yalan söylediğinizi bilmiyorum, ancak söz veriyorum ne olduğunu öğrenene dek hayatını hayatını didik didik edeceğim. Open Subtitles لا أعلمُ ما تُخفيه او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك قبل 13 سنة لكني أعدُك
    Mesela hazırlanmasının ne kadar sürdüğü veya neden gülümsediği gibi. Open Subtitles "كالمدة التي استغرقتها لتستعدّ..." "أو سبب ابتسامتها...
    Tamam, demek bana kimin veya neden ateş açtığı hakkında en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles حسناً,أذاً ليس لديكَ فكرة عمن أطلق النار علي؟ أو لما فعل ذلك؟
    CCTV sistemi bozuk, bütün küçük rutin programlar başka bir program tarafından bloklanıyor, ve bunun nasıl veya neden oldugunu anlayamıyorum. Open Subtitles نظام المراقبة التلفزيونية تعطّل وكل نظم الصيانة تم ايقافها بواسطة برنامج داخلي لا يمكنني معرفة لماذا أو كيف
    N'aber? Nasıl veya neden ya da kim diye sorma ama az önce senin Tyler sorununa çözüm buldum. Open Subtitles لا تسأل كيف أو لمَ أو مَن، لكنّي وجدت للتوّ الحلّ لمشكلة (تايلر).
    Nasıl veya neden başladığını bilmiyorum, ama olduğunu ve bunu inkar etmemizin çılgınlık olduğunu biliyorum. Open Subtitles او لماذا حتي؟ ولكنني اعلم انهم هنا ,وسيكون من الجنون ان نتحاشاها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد