Geçmişten gelen yükünün ne olduğunu öğrendiğimde. | Open Subtitles | عندما أكتشف ما هو ثِقلها |
O gece Royce'la birlikteyken yükünün ne olduğunu öğrenmek için bekledim durdum. | Open Subtitles | بتلك الليلة بموعدي مع (رويس)، انتظرت لأعرف ما هو ثِقلها. |
Sempatik, hassas, başka biri gibi davranmaya zorlanmanın korkunç yükünün altında eziliyor. | Open Subtitles | جذاب، حساس، يُعاني من عبء ثقيل لكونهُ مُجبر بالتظاهر أنه شخصاً مُختلف. |
Asıl tehdit kanıt yükünün tersine döndürülmesi ve aniden hepimizin üretme ya da paylaşma özgürlüğü verilen her alanda birer hırsız muamelesi görmesi. | TED | التهديد، في الواقع، هو عكس عبء الإثبات، حيث نكون فجأة نُعامل كلصوص في كل لحظة تعطى لنا حرية الإنشاء، أو الإنتاج أو المشاركة. |
Zihinsel hastalıklar insan hayatı için gerçekten çok zarar verici, ancak hastalık yükünün ötesinde bir de kesin rakamlara bakalım. | TED | والواقع أن الأمراض النفسية أيضا مدمرة جداً لحياة الناس، لكن ما وراء مجرد عبء المرض، دعونا ننظر في الأرقام. |
O sadece aptal iş yükünün önüne geçmeye çalışıyor. | Open Subtitles | هو فقط يحاول الإنجاز من عبء عمله المجنون |
İş yükünün artması konusunda da endişeliysen eğer... Bunu çoktan hesaba kattım bile. | Open Subtitles | وإذا كُنتِ قلقة بشأن زيادة عبء العمل، فلقد عملت لهذا حساب |
Detayların yükünün, amacınıza olan dikkatinizi dağıtacağını düşündüm. | Open Subtitles | حتى عليّ؟ إعتقدتُ أنّ عبء التفاصيل سيشتت إنتباهك عن الهدف الذي أمامك. |
Siz kızların omuzlarımda ki danışmalık yükünün birazını almanız sayesinde kendim için haftada iki kez öğle tatilim olacak. | Open Subtitles | مع تحملكن يا فتيات لبعض عبء الإرشاد سأحصل على أستراحة فترتين ظهيرة كل أسبوع من أجل وقت خاص أحتاجه بشدة. |
Gerçek şu ki, küresel hastalık yükünün... ...yüzde 24'ü ve... ...dünyanın sağlık çalışanlarının... ...yüzde 3'ü Sahraaltı Afrika'da bulunuyor. | TED | الحقيقة هي أن افريقيا جنوب الصحراء تحوي 24 بالمائة من عبء المرض في العالم، و في الوقت ذاته، تحوى فقط 3 بالمائة من عاملي الرعاية الصحية في العالم. |