Kendimde değildim ama onu öldürmedim. Bunu Yüreğimde hissediyorum. | Open Subtitles | حتى لو جُننت لم اكن لافعل هذا أعرف هذا من أعماق قلبى |
Bir renk görüyorum, bir kaçınılmazlık olduğunu Yüreğimde hissediyorum. | Open Subtitles | رأيت لون أشعر بداخل قلبى بالمحتوم |
Yüreğimde her şey tekrar yaşandı. | Open Subtitles | ولكن فى قلبى أنه يحدث مرة أخرى |
Göklerde ve Dünya'da bana artık yer yok. Ancak Yüreğimde huzur var. | Open Subtitles | لا يوجد في السماء و الأرض مكان لي لكن قلبي يغمره السلام. |
20 yıl boyunca yeni bir dünya hayalini Yüreğimde taşıdım. | Open Subtitles | لمدة عشريين عاماً لدي عقد في قلبي حلم لعالم جديد |
Bana böylesine sıcak bir karşılama töreni düzenlemek için bir araya geldiğinizi Yüreğimde hissedebiliyorum. | Open Subtitles | أقولها في قلبي انه مشهدا ترحيب أن ترى الناس هنا مجتمعين |
Yüreğimde hissettiklerim de gerçek. | Open Subtitles | أعرف فى أعماق قلبى أن ذلك هو الصحيح |
Yüreğimde, oradayım. | Open Subtitles | ولكنها بالفعل تسكن فى قلبى |
#Yüreğimde aşk perdesi oluştu. | Open Subtitles | هناك ضباب من الحب على قلبى |
"... Yüreğimde yazılı." | Open Subtitles | قد كتب فى قلبى |
Herkes babamın öldüğünü söyledi... ama o hala Yüreğimde yaşıyor. | Open Subtitles | الــنــاس قــالــوا بأنّــك مــــت لكنّي أبقيتك على قيد الحياة في قلبي |
CIA emin olamıyordu ama ben, senin Arvin Sloane gibi bir adam için bilerek asla çalışmayacağını Yüreğimde biliyordum. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية ما كان عندها طريق للتحقيق الذي عرفت في قلبي كان حقيقي. بأنّ ك أبدا عمل consclously |
Beş yıldır Yüreğimde bir boşluk vardı, burada yavaşça iyileşmeye başladı. | Open Subtitles | كان لدي حنين في قلبي لمدة خمس سنوات وبطريقة ما بدأ في التماثل للشفاء |
Batı Yakası zencileri için Yüreğimde sevgiden başka bir şey yok. | Open Subtitles | لا أحمل في قلبي سوى الحب لرجال الجانب الغربي |
Hiç karşıma çıkmamış olsan da beni aradığını ta Yüreğimde hissettim. | Open Subtitles | بالرغم أنني لم أنتظرك كان لدي شئ يمكنك أن تراه في قلبي |