ويكيبيديا

    "yüzyıl boyunca" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال القرن
        
    • مدار القرن
        
    Sizlere tıp biliminin geçtiğimiz yüzyıl boyunca yaptığı keşifler sadece nüfusun yarısını temel almıştır desem? TED ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟
    19. yüzyıl boyunca, göçmenler ve kentsel siyasi oluşumlar oy verme kültürünün canlı kalmasını sağladı. TED خلال القرن التاسع عشر، ساعد المهاجرون وآلات السياسة المدنية في إشعال ثقافة التصويت.
    19.yüzyıl boyunca, gömmeden önce merhumun resmini çekmek, gelenekti. Open Subtitles خلال القرن التاسع عشر, كان من المألوف تصوير الميت قبل الدفن
    Son yüzyıl boyunca bu durumu ele alan bir sürü farklı teknoloji gördük. TED لقد رأينا جميعا الكثير من التقنيات المختلفة خلال القرن الماضي تحاول مواجهة هذا .
    20'inci yüzyıl boyunca sardalya sürüleri o kadar boldu ki, milyonlarcası sığ sulara gelir ve ağlardan, kovalardan, hatta ters dönmüş süpürgeliklerden toplanırdı. Open Subtitles ،على مدار القرن العشرين كانت أسراب السردين ضخمة للغاية بحيث تنحرف الملايين منها للمياه الضحلة حيث يمكن اصطيادها في الشباك والدلو وحتى التنورات المقلوبة
    Örneğin, 20. yüzyıl boyunca IQ testleri düzenli aralıklarla yeniden ayarlandığı için yeni nesiller eski testlerde, her bir önceki nesile nazaran sürekli daha yüksek puanlar aldılar. TED على سبيل المثال: تمت إعادة معايرة اختبارات الذكاء دورياً خلال القرن العشرين، سجلت الأجيال الجديدة باستمرار درجات أعلى من كل جيل سابق.
    19 yüzyıl boyunca Çin imparatorları, yabancıların, topraklarına giderek daha fazla girmesini çaresizlik içinde izlemişlerdi. Open Subtitles "خلال القرن التاسع عشر ، اعتُبِر أباطرة "الصين "بالنسبة لأهل"ديسماى كدخلاء أجانب يستوطنون أراضيهم أكثر و أكثر
    Geçtiğimiz yüzyıl boyunca Çin, kıyıdaki sulak arazilerinin neredeyse yarısını kaybetti ve geri kalan bölgeler de doğal yaşamın değil insanların yararına kullanılıyor. Open Subtitles خلال القرن الماضي لقد فقدت الصين ما يقرب من نصف من الاراضي الرطبه الساحليه ومعظم ما تبقى للادارة مصلحة الشعب ، وليس الحياة البرية
    Auschwitz toplama kampı ve benzeri görüntüler, 20. yüzyıl boyunca bilincimizin içine işlemiş ve bize kim olduğumuza, nereden geldiğimize ve nasıl bir zamanda yaşamakta olduğumuza dair yeni bir anlayış vermiştir. TED صور مثل هذه , من معتقل أٌسشوتز , إنطبعت في أذهاننا خلال القرن العشرين و أعطتنا مفهوم جديد لتعريفنا بمن نحن من أين أتينا و الزمن الذي نعيش فيه اليوم .
    20. yüzyıl boyunca Stalin, Hitler, Mao, Pol Pot, Ruanda ve diğer vahşetlere tanıklık ettik. Ve 21. yüzyıl henüz yedi yaşında olmasına rağmen, şimdiden Darfur'da devam etmekte olan soykırıma ve Irak'ın her günkü dehşetine tanık olmaktayız. TED خلال القرن العشرين , كنا شهود على وحشية كل من ستالين , هتلر , ماو , بول بوت , رواندا و غيرها من إبادات جماعية و بالرغم من أنه قد مضت سبعة سنوات فقط على القرن الواحد و عشرين , شهدنا بالفعل إبادات جماعية مستمره في دارفور و رعب يومي في العراق .
    Geçen yüzyıl boyunca Open Subtitles على مدار القرن الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد