Milyonlarca yıl boyunca, Afrika'nın yaylalarında, Kadınlar sebze toplamak için işe gidip geldi. | TED | فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم |
İnsanlar binlerce yıl boyunca insan zihninin, beyninin, içine bakmayı istemiştir. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
Sen tüm yıl boyunca kıçını yırttın, en azından birkaç dolar verebilirlerdi. | Open Subtitles | اجهدت نفسط طوال العام كان يجب على الأقل أن يعطوك بعض الدولارات |
Naqahdah reaktörü, şehrinizi bir yıl boyunca ısıtmak için... ..gereken enerjiyi sağlayacaktır. | Open Subtitles | مفاعل الناكوداه يجب أن يزودنا بطاقة كافية لتدفئة مدينتكم الجديدة لمدة عام |
Ama çözdüğünde sermayenin yarısını altı ay içinde elde edebiliriz, bu da okulu en az bir yıl boyunca açık tutmaya yeter. | Open Subtitles | ولكن حين يفعل ذلك، سنستعيد خلال 6 أشهر نصف ما كان في صندوق الهبات، وهذا يكفي لإبقاء المدرسة مفتوحة لعام على الأقل. |
Sonunda pes edene kadar bir erkeği bir yıl boyunca rahatsız eden tipimdir. | Open Subtitles | لقد كنت فقط من نوع إزعاج الشاب لمدة سنة حتى يستسلم في الأخير. |
Sonra yaklaşık 10 yıl boyunca güneşi ve yıldızları görmedim. | Open Subtitles | وبعدها لم أرَ الشمس أو النجوم ثانيةً لقرابة عشرة أعوام. |
"Geçtiğimiz üç yıl boyunca onu saklayan insanların korkusu yüzünden." | Open Subtitles | خوفه من الناس الذين قاموا بإخفائه خلال الثلاث سنين الماضية |
Kremasyon oranlarının artması ve dinsel ilişkinin azalmasıyla geçen yüz yıl boyunca seyreltilmiş ayin görüşünü geri getirmek istiyoruz. | TED | نريد إعادة بعث مفهوم الطقوس التي تمّ طمسها على مدى مئات السنين الماضية بارتفاع تكاليف الحرق ونقص الوازع الديني. |
Demek istediğim şey, bunca yıl boyunca unuttuğum ve göz ardı ettiğim kurallar oldu ama bunu hiç unutmadım. | Open Subtitles | الشاهد من القصة أن هناك قواعد كثيرة نسيتها أو تخلصت منها عبر السنين لكن هذه تبقى عالقة في الذهن |
Bu kocaman bölgede büyük lav tabakaları ve nehirleri binlerce yıl boyunca yandı. | Open Subtitles | عبر تلك المنطقة الشاسعة صفائح و أنهار هائلة من الحمم دامت لآلاف السنين |
yıl boyunca bu partiyi iple çekmiştin. Bugün neyin var? | Open Subtitles | لقد إنتظرت هذا الحفل طوال العام ماذا دهاك اليوم ؟ |
Bu tropikal ormanlar yıl boyunca her gün 12 saat günışığı alıyor. | Open Subtitles | هذه الغابات الاستوائية تستمع بضياء الشمس لمدة 12 ساعة يومياً طوال العام |
Bir yıl boyunca burada olacağın için, Japonya'ya ilgi göstermeye çalışsan iyi olur. | Open Subtitles | خلال تواجدك هنا لمدة عام في اليابان حاول أن تتعلم شيء ذو فائدة |
Ülkeye girmesi gerekiyordu evimi bir yıl boyunca temizleyeceğine söz vermişti. | Open Subtitles | لقد احتاجت الدخول الى البلد ووعدتني ان تنظف شقتي لمدة عام |
Onlarda bunu ta ki Ocak 2007'de çalınana kadar camlı vitrinlerinde 15 yıl boyunca sakladılar. | TED | وقد أحتفظوا به في خزانتهم لحوالي 15 عاماً، حتى تمت سرقته في يناير لعام 2007. |
Ve sanatçı Dominique Engel, bu zeki adam, o da mutluydu çünkü bir yıl boyunca üzerinde çalışacağı rüya gibi bir projesi vardı. | TED | والفنان، دومينيك أنجل، رجل ذكي، كان سعيداً أيضاً لأنه حصل على مشروع أحلام للعمل عليه لمدة سنة. |
Bunun seni beş yıl boyunca hapis kararına götüreceğinin farkındasındır. | Open Subtitles | هل تدرك أن هذا قد يُكلفك خمسة أعوام في السجن؟ |
"Geçtiğimiz üç yıl boyunca onu saklayan insanların korkusu yüzünden." | Open Subtitles | خوفه من الناس الذين قاموا بإخفائه خلال الثلاث سنين الماضية |
Okyanus ve hava akımları yıl boyunca dramatik değişikliklere neden olur. | Open Subtitles | الحركات الهائلة للمحيط وتيّارات الهواء تُحدث تغيّرات كبيرة على مدار العام |
Seni gelecek beş yıl boyunca içeride tutmaya yeter bu, pislik. | Open Subtitles | لدي ما يكفي لرميك داخلا للسنوات الخمس القادمة ايها القذر آني |
Sonraki 15 yıl boyunca ünlü batılı markaların ilk Rus kampanyalarını tasarladı. | Open Subtitles | خلال السنوات الخمس عشرة اللاحقة لقد صمم النسخ الروسية من السلع الغربية |
Takvim, yıl boyunca çok önemli fikirlerle yüzleşmenize olanak sağlamanın bir yolu. | TED | التقويم هو طريقة للتاكد انه خلال السنة سوف تملاء بأفكار مهمة جوهرية |
Bir iki yıl boyunca orada durup, manzaramı kapatmasını istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريده أن يظل أمام المنزل لسنتين حاجبا عني الرؤية |
O kadar yıl boyunca ondan saklanabilenlerden fazla kimse kalmadı. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير مننا، ممّن سيتمكن من الأختباء لسنوات المُقبلة. |
Ne Akbabayı kaçır Bir kutuya at 90 yıl boyunca göm onu Sonra bakalım konuşabilecek mi | Open Subtitles | نختطفُ بابا نويل نرْميه في صندوق ندْفنُه ل90 سنةِ ثمّ نرى هل يَتكلّمُ |
Geçtiğimiz beş yıl boyunca, çok zor şeyler yaşadı ve asla mızmızlanmadı. | Open Subtitles | إنهفقط لقد عانى كثيراً في السنوات الخمس الماضية، وهو لم يشتكى قط |