Aradan bir yıl geçti. Kore Komiserliği'nde bahşiş karşılığı içki servisi işi buldum. | Open Subtitles | مرت سنة وعملت في متجر للكوريين لتقديم الشراب بمقابل البخشيش |
Doğudaki evimi terk edip sevdiğim adamla Batıya yol almamızın ardından neredeyse bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سنة تقريبا منذ غادرت منزلى بالشرق وسافرت للغرب مع الرجل الذى أحببته |
Bir adamı ayarlamaya çalışmaktan bu yana 25 yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مرت 25 سنة منذ ان حاولت ان اجذب رجلا |
Artık 10 yıl geçti, ama bizim hala bir cevap bulamadık. Buna sebep olan neydi ve niçin? | Open Subtitles | عشر سنوات مرت ولا اجابه ما السبب ولماذا ؟ |
Robert'in tanısından bu yana beş yıl geçti ve o hayatta fakat önemli olan sağlıklı ve işinin başındadır. | TED | إنها الآن خمس سنوات منذ تشخيص إصابة روبرت ولازال حيا لكن المهم أنه معافى ومنخرط في العمل. |
Rodney King'in dövülme olayının üzerinden bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضى عام منذ الإعتــداء على "رودى كينج |
Kendinden emin gözüküyorsun, Jordan. Ama aradan bir yıl geçti. | Open Subtitles | تبدو واثقا من ذلك , لقد مر عام على رحيلهما |
O kadar yıl geçti. Yorulmadın mı? | Open Subtitles | لقد مضت سنوات عديده , ألم تتعب؟ |
En son avlandığından bu yana bir yıl geçti ve antrenmansız kalmış. | Open Subtitles | فقد مرّت سنة كاملة منذ صيده الأخير و لم يتمرّن منذ ذلك الحين |
Sonunda işte buradayım bir yıl geçti kilolarımı verdim ve daha mutluyum. | Open Subtitles | و ها أنا , و قد مرت سنة و أشعر بأنني أسعد, و لقد خسرت الوزن |
Anlarsın işte, Chalons du Bois olayının üzerinden bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مرت سنة منذ حادثة "شالون دي بوا" , كما تعلم |
Bir yıl geçti, ellerinde bir şey yok. | Open Subtitles | لقد مرت سنة وليس عندهم أي دليل ضدي |
"Sevgili arkadaşlarım, trajik ölümümden bu yana bir yıl geçti. | Open Subtitles | أصدقائي الاعزاء مضت سنة منذ موتِي المأساويِ |
Tekrar Amerika'ya gelene kadar bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سنة كاملة قبل أن أعود للولايات المُتحدة الأمريكيّة مُجدّداً. |
Babamın toplumda kontrol mekanizması olan ilk işinin üzerinden otuz yıl geçti. | TED | مرّت ثلاثين سنة منذ أن أستلم والدي عمله كحارس للعبة المجتمع. |
Mumbai'deki terorist saldırısının üzerinden beş yıl geçti ve daha birçok felaketler yaşandı. | Open Subtitles | خمس سنوات مرت على الهجوم الإرهابي على مومباي، وهنالك الكثير من الكوارث |
Bu işareti kullandığımdan beri yedi yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضت سبع سنوات منذ إستعمال هذه الإشارة |
- Son kurbanımızın üzerinden bir yıl geçti. | Open Subtitles | -لقد مضى عام منذ قرباننا الأخير |
Sınır Savaşları'nın dönüm noktası olan o önemli gecenin üzerinden tam bir yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مر عام تحديداً منذ الليلة المشئومة التي حولت مجرى الحروب الشاحبة. |
Çok yıl geçti. | Open Subtitles | مضت سنوات طويلة |
Belki de bir yıl geçti, hiçbir şey yok. | TED | مرّت سنة و ما من تغيير يذكر. |
En son görüştüğümüzden beri 2 yıl geçti. | Open Subtitles | لقد مضي عامين على لقاءنا الأخير |
Ben başrol olarak bir Emmy kazanan ilk ve tek Latin kadın olalı 12 yıl geçti. | TED | لقد مر 12 عاماً على كوني الممثلة اللاتينية الأولى والوحيدة التي تفوز بجائزة "إيمي" على دور بطولة. |
Aradan 40 yıl geçti ve onunla kıyaslanabilecek kimse çıkmadı. | Open Subtitles | لقد مرّت اربعون سنةً الآن ولا أحد يمكنه الإتصال بها. |