ويكيبيديا

    "yaşarsın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعيش
        
    • ستعيش
        
    • تعيشين
        
    • ستعيشين
        
    • تحيا
        
    • وستعيش
        
    • ستحيا
        
    • فتعيش
        
    • وتعيش
        
    • وتعيشي
        
    • واحد من كل وقت
        
    • وتحيا
        
    • تتعايش
        
    Nasıl olur da, Teksas'ta yaşarsın ve yüzlerce Meksikalı arkadaşın olmaz? Open Subtitles كيف تعيش في تكساس وليس لديك المئات من الأصدقاء المكسيكيين ؟
    Seni tanıdığımdan beri radikal gibi konuşur, ancak zengin biri gibi yaşarsın. Open Subtitles لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري.
    Biz de, belki liseyi bitirene kadar benimle yaşarsın diye düşünmüştük. Open Subtitles لكن أخذنا فى الأعتبار أن تعيش معي حتى تُنهى دراستك الثانوية.
    Benim vadettiğim de yalan... ama benimle daha uzun süre yaşarsın. Open Subtitles وأياً كان ما سأعِدك به فهو كذب، لكنك ستعيش طويلاً معي
    Umarım sonsuza kadar yaşarsın, deli kadın! Open Subtitles أتمني أن تعيشين للأبد , أيتها المجنونه الحمقاء
    Buişebirkerebulaşırsan, geri dönüşü olmaz. Hayatın boyunca bu gerçekle yaşarsın. Open Subtitles متى ما تم ذلك، لا يمكنكِ التراجع ستعيشين معه لبقية حياتك
    Seni tanıdığımdan beri radikal gibi konuşur, ancak zengin biri gibi yaşarsın. Open Subtitles لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري.
    Kendin için yaşarsın, bu da seni birlikte yaşanmaz biri yapıyor. Open Subtitles تعيش فقط لنفسك مما يجعل العيش معك مستحيلاً
    Onsuz da yaşarsın. Open Subtitles بوسعك أن تعيش بدونها، ولهذا السبب خلقت باثنتين
    Bir adamla,bir kız veya çocuklarla bile yaşarsın fakat hala yalnızsındır. Open Subtitles تعيش مع فتى أو فتاة , أو .. حتىمع أطفال. مع ذلك تزالُ وحيداً.
    Ve farklı bir boyutta yaşarsın. Open Subtitles الحزن الذى حل عليهم . و تعيش فى حالة أخرى من الوعى
    Her zaman nefes almalısın, evlat, böylece daha uzun yaşarsın. Open Subtitles لابد لك من أن تتوقف عن هذه الأفعال يا بني حتى تعيش مدة أطول
    Ve farklı bir boyutta yaşarsın. Open Subtitles الحزن الذى حل عليهم . و تعيش فى حالة أخرى من الوعى
    Bu çapta biri olunca ya daha iyi bir yere inanırsın, ya da suçlulukla yaşarsın. Open Subtitles بسبب مكانته اما ان تصدق انهم في مكان افضل او ان تعيش مع الشعور بالذنب
    50'lerin sonunda ve sağlıklıysan, rahatça bir 20, 25 yıl daha yaşarsın. TED إن كنت في أواخر الخمسين وتتمتع بصحة جيدة، فأنت ستعيش ببساطة 20 أو 25 سنة أخرى.
    Ama buna dayanırsın çünkü kan önemli değildir, yaşarsın. Open Subtitles لكن ، خذ هذه ، فالدم لا يهم طالما انك ستعيش
    Annenin seçtiği şekilde veya kocanın yaşadığı şekilde yaşarsın. Open Subtitles تعيشين الحياة التي تختارها لك أمكِ، أو يختارها زوجك.
    Doğru yolu seçersen sonsuza dek onun merhamet aleminde yaşarsın. Open Subtitles خذى الطريق الاعلى وسوف تعيشين للأبد فى مملكة النعمة
    En iyi ihtimalle 20 yıl daha yaşarsın. Open Subtitles في أفضل الأحوال ستعيشين لــ20 عاماً قادمة
    Bunlar kutsal şeylerdir, hayatını bu ahlaki değerlere göre yaşarsın. Open Subtitles تلك أشياء مقدسه إنك تحيا طبقاً لمبدأك و أخلاقك
    Bizimle gelir, başka bir gün savaşmak için yaşarsın. Open Subtitles جارينا في هذا وستعيش لتقاتــل في يوم آخــر
    Zeminle biraz cesaret oyunu oynamak isteyebilirsin ama paraşüt ipini çekersen yaşarsın. Open Subtitles ربّما تتحدّى الأرض في لعبة جسارة، لكن إن أطلقت المظلّة، ستحيا.
    İyi hap ve kötü hap. İyi hapı alırsan, yaşarsın. Open Subtitles حبة خير وحبة شر تأخذ حبة الخير فتعيش
    Kuralları bilir ona göre yaşarsın. Open Subtitles تحترم تلك القوانين وتعيش حياتك على أساسها ..
    Ya benimle gelip yaşarsın, ya da burada kalıp ölürsün.. Open Subtitles يمكنكِ أن تأتي معي وتعيشي , أو البقاء هنا وتموتي
    Anı yaşarsın ve sonra da planladığın şeyi yaparsın. Open Subtitles تأخذ فقط يوم واحد من كل وقت ثم تفعل الشيء المشار إليه المقبل
    Ya da muavenet oluşur ve yaşarsın. Open Subtitles أو يلتئم الجرج فتنجو من الهلاك وتحيا
    Seçim hakkındaki komik şey... onu bir kere yaparsın, onunla yaşarsın. Open Subtitles الشئ المضحك بشأن الخيارات عندما تقوم بهم يجب أن تتعايش معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد