ويكيبيديا

    "yaşayın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عيشوا
        
    • عش
        
    • يرحمك
        
    • وعيشوا
        
    • تعيشوا
        
    • باركك
        
    • وعش
        
    • وتعيشوا
        
    • فليباركك
        
    • عيشا
        
    • بارك الرب
        
    Yok edilemez kutsal topraklara inanıp ebedi adalet için yaşayın! Open Subtitles آمنوا في الأرض المقدسة العصية و عيشوا لأجل العدالة الأبدية
    Büyük Lider'inizin askerleri olun ve uzun, güvenli hayatlar yaşayın. TED كونوا جنودا لقائدكم العظيم و عيشوا طويلا وعيشوا بامان.
    - yaşayın! İçinizdeki hiçbir şeyin kaybolmasına izin vermeyin. Open Subtitles عش ، ولا تدع شيئاً يفقد منك ولا تخف من شئ
    Hayır hayatım. Hapşıran Rahip Harper'dı. Çok yaşayın. Open Subtitles . لا يا عزيزى ، الموقر هاربر عطس . يرحمك الله
    Ve krallar gibi yaşayın. Krallar gibi... yaşayın... Open Subtitles و تعيشوا كما الملوك كما الملوك.
    - Seninle yarın ilgileneceğim. - Çok yaşayın. Open Subtitles سأتعامل معك غدا - باركك الرب -
    O yüzden büyük yaşayın ve cesaretinizin korkunuzu bastırmasına izin verin. TED لذا، عيشوا حياتكم وحاولوا أن تفوق شجاعتكم على خوفكم.
    Sizi vadiden söküp atarlarsa dağlarda yaşayın, ama yaşayın! Open Subtitles لو قادوكم إلى خارج الوادي عيشوا بالجبل و لكن عيشوا
    İster ormanda yaşayın. Hatta isterseniz bir ayakkabının içinde yaşayın. Open Subtitles عيشوا في الغابة إن شئتم بل عيشوا في حذاء إن شئتم
    Mümkünse, elinizden geldiğince herkesle barış içinde yaşayın. Open Subtitles إن كان ممكنًا، من جانبكم، عيشوا في سلام مع الجميع.
    Köklerimize geri dönüp... atalarınızın öğretisini dinleyin... ve tekrar uyum içinde yaşayın. Open Subtitles "عودوا إلى بداياتنا" "إستمعوا إلى حكم أسلافنا" "و عيشوا مجددًا في وئامٍ"
    Herkes doğal olsun gerçekçi olun ve anı yaşayın. Open Subtitles وتذكّروا جميعًا، كونوا على طبيعتكم، كونوا واقعيين، عيشوا اللحظة.
    "Her gününüzü son gününüz gibi yaşayın," demişti Mahatma Gandhi. TED " عش كل يوم كأنه آخر يوم لك " قال مهاتما غاندي
    Siz kendi hayatınız yaşayın, biz de kendimizinkini. Open Subtitles أنت عش حياتك و نحن نعيش حياتنا
    Bugünü yaşayın ve onu öylesine güzel kılın ki, ileride hatırlanmaya değsin." Open Subtitles عش فى حاضرك ، و اجعله فى غاية الجمال "لأنه سيستحق منك أن تتذكره
    Çok yaşayın, efendim. Boşver şimdi. Open Subtitles يرحمك الله سيدي - لا تهتم لذلك -
    - Çok yaşayın. - Sen de gör. Open Subtitles يرحمك الله - يا إلهي شكراً لك -
    Bu zalimliğe karşı mücadelemizde bize katılın ve özgürlüğü görmek için yaşayın! Open Subtitles إلتحقوا بنا في الكفاح ضدّ مضطهدينا وعيشوا لتروا الحرية
    Dinleyin. Öğrenin. Ya da belki, yaşayın. Open Subtitles لذا أنصتوا و تعلموا وربما أت تعيشوا
    Çok yaşayın. Open Subtitles باركك الرب
    Aradığınız buysa, gidin bir araba aküsüyle yaşayın." Özür dilerim. Open Subtitles إذا كنت لا تبحث سوى عن الضمانات، اذهب وعش حياتك مع بطارية السيارة" أنا آسفة
    Bize katılın ve özgürce yaşayın. Open Subtitles إمـا أن تنضموا إلينـا وتعيشوا أحراراً
    Çok yaşayın. Çok yaşayın. Çok yaşayın. Open Subtitles فليباركك الرب فليباركك الرب...
    Gidip kız tavlayın, başınızı belaya sokun.yaşayın azıcık. Open Subtitles اذهبا لتجدا بعض الفتيات ولتقعا فى مشكلة، عيشا قليلاً
    Çok yaşayın Leydi Margaery! Open Subtitles بارك الرب فيكِ أيتها السيدة (مارجري)!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد