ويكيبيديا

    "yaklaştırıyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تقربنا
        
    • أقرب إلى
        
    • يقربك
        
    • يقربنا
        
    • وها هو
        
    Ayrıca geçen her saat bizi kara kutunun satılmasına yaklaştırıyor. Open Subtitles وكل ساعة تمر تقربنا أكثر من عملية بيع الصندوق الأسود
    Her geçen saniye elimizdeki vücutları ölüme daha da yaklaştırıyor bu da müşterilerimizi hayata yakın tutuyor. Open Subtitles بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة
    Ve kaybettiğimiz her saniye bizi korkunç bir cinayete yaklaştırıyor. Open Subtitles ولكل ثانية نحن نناقش حقائق معروفة نحن أقرب إلى القتل الجماعي لذا أَحتاج لسؤالك سؤالان بسيطان
    Her görev, bizi Goodchild rejimini yıkmaya biraz daha yaklaştırıyor. Open Subtitles كُلّ مهمّة تَجْلبُنا أقرب إلى هَزيمة نظامِ الجودشايلد
    - Her doğum günü... - "İnsanı ölüme bir adım daha yaklaştırıyor." Biliyorum. Open Subtitles لا قلت لك كل عيد ميلاد يقربك فقط إلى الموت أعلم
    Delilsiz ayırmalar, koruyucu aile kararlarında bizi örtülü önyargı problemini çözmeye daha da yaklaştırıyor gibi gözüküyor. TED يبدو أن اتباع هذا النظام للأخذ يقربنا من حل مشكلة الانحياز الضمني في ما يتعلق باتخاذ القرارت في نظام رعاية الأطفال.
    Kalemi aline alıp kalbe doğru yaklaştırıyor, kalbe dokunuyor, ve yaşayan bir hastanın kalp atışlarını hissedebiliyor. TED والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة
    - Her kamyon dolusu balığın bağırsaklarını çıkarmamız bizi 31 sent daha ev biletlerimize yaklaştırıyor. Open Subtitles كل حمولة شاحنة من الاسماك تقربنا بمقدار 31 سنت من تذاكر العودة
    Her geçen saniye bizi ölüme daha da yaklaştırıyor. Open Subtitles تعرف,كل لحظة تمر تقربنا من الموت أكثر
    Ama bu basamak bizi bir adım daha yaklaştırıyor. Open Subtitles لكن هذه المنظومة تقربنا خطوة للهدف.
    Her biri en son varış yerimize bizi daha da yaklaştırıyor. Open Subtitles كل واحدة تقربنا أكثر من وجهتنا الأخيرة
    Her bir görev, bizi Yaeko'nun babasını kurtarmaya bir adım daha yaklaştırıyor. Open Subtitles و كل معركة تقربنا .( منايجادوالد(يايكو.
    Döşediğimiz her çelik parçası bizi başka bir yere yaklaştırıyor. Open Subtitles كل قطعة فولاذ نضعها تجعلنا أقرب إلى مكان آخر
    Döşediğimiz her çelik parçası bizi başka bir yere yaklaştırıyor. Open Subtitles كل قطعة فولاذ نضعها تجعلنا أقرب إلى مكان آخر
    Maşam beni Tanrı'nın sesine yaklaştırıyor. Open Subtitles ركيزتي ترفعني أقرب إلى صوت الله
    Her nefes seni ölüme yaklaştırıyor. Open Subtitles كل نفس يقربك الى الموت.
    Algılarımızın arkasındaki kalıpları anlamaya bizi bir adım yaklaştırıyor. TED مما يقربنا أكثر من فهم الأنماط وراء إدراكنا.
    Her gün bizi Kasıma daha da yaklaştırıyor o adamın serbestçe dolaştığı her gün, aleyhimize atılan bir çentik daha demek. Open Subtitles كل يوم يقربنا من تشرين الثاني كل يوم يبقى فيه هذا الرجل حراً هو فشل آخر
    Burada, Haptic cihazının, bu güç geribildirimi cihazının önünde oturuyor, elindeki kalemi kalbe yaklaştırıyor, şu an kalp önünde atıyor, böylelikle kalbin nasıl attığını görebiliyor. TED وهو يجلس هناك امام جهاز " هابتيك " وبيده القلم ذا القوة الارجاعية وها هو يحرك القلم نحو القلب والقلب ينبض امامه وكما ترون يمكنه انيرى كيف ينبض القلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد