ويكيبيديا

    "yani bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لذا هذا
        
    • إذن هذا
        
    • إذا هذا
        
    • هذا يعني
        
    • اذا هذا
        
    • مما يعني
        
    • إذن هذه
        
    • أعني هذا
        
    • لذا فهذا
        
    • إذًا هذه
        
    • اذن هذا
        
    • لذلك هذا
        
    • إذًا هذا
        
    • إذا هذه
        
    • اذا هذه
        
    Yani bu sadece Batının post materyalist bir fantazisi değil. TED لذا هذا ليس فقط مجرد وهم وخيال مادى للفكر الغربى.
    Yani, bu kötü haber. Soru şu: hiç iyi haber var mı? TED إذن هذا هو الخبر السيء. السؤال هو: هل يوجد أي خبر جيد؟
    Yani bu adam unuturken ailesi bununla yaşamak zorunda kalıyor. Open Subtitles إذا هذا الشخص بامكانه نسيان سبب عدم تواجد عائلته معه
    Yani bu demektir ki tesadüfi sonuçlara farklı bir bakış açısıyla bakmalıyız. TED اذا هذا يعني انه علينا ان ننظر بصورة مغايرة للعواقب الغير مقصودة
    Yani bu zihnimin yarattığı bir şey ve gerçekte soruyu kendime soruyorum. Open Subtitles مما يعني أن هذا وهم ابتدعه عقلي مما يعني أنني أسأل نفسي
    Yani bu çok etkili değil, fakat belki de şu an sahip olduğumuzun en iyisi. TED إذن هذه الطريقة ليست فعالة جدًا، لكنها تُعَد في الأغلب أفضل شيء لدينا في الوقت الحالي.
    Ama hayır, yüzeysellik seni iter. Yani bu bir karmaşıklık, iki yüzlülük değil. Open Subtitles لكن لا أنت نفرت من سطحيته , لذا هذا تعقيد و ليس نفاق
    Tamam ama beni emziren olmadı, Yani bu ilk olacak. Open Subtitles حسناً، لكنني لم أرضع طبيعياً لذا هذا جديد بالنسبة ليّ.
    Yani bu bir yandan Aristo gökbilimi, bir anlamda ise orta çağ toplumu. TED لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى
    Yani bu sizi aldattığı anlamına gelmiyor. Eğer bu konuda şüpheniz varsa. Open Subtitles إذن هذا يثبت أنّها لم تكن تخونكَ إن كنتَ قلق حيال هذا
    20 yaşındayım, Yani bu mücadele benden 5 yaş büyük demek oluyor. TED عمري 20 سنة، إذن هذا الصراع يكبرني بخمس سنوات.
    Yani bu da sadece tenis kıyafetin mi oluyor? Open Subtitles أوه، إذن هذا مجرد رداء للعب التنس، صحيح؟
    Yani bu, önceden tasarlanmış yapacağım şeyin halihazırda zihnimde bulunduğu bir koreografi değil. Şimdi bu koreografiyi onlara öğreteceğim ve dans konusunda boş bir kutuya benzeyen bu öğrenciler onu öğrenecekler. TED إذا هذا ليس النوع من تصميم الرقص عندما يكون لدي فكرة عن الذي سأقوم بعمله، عندما أقوم بتحديد الروتين في ذهني وأقوم فقط بتعليمها لهم، وهؤلاء مايسمون بالأوعية الفارغة، سيتعلمونها فقط.
    Yani, bu yüksek modernizmin verdiği söz: bu tekil mekan içerisinde, esasen her tür aktivite gerçekleşebilir. TED إذا .. هذا وعد للحداثيين الرفيعى المستوى ضمن المساحة الفردية , حقيقة , يمكن لكل نوع من النشاطات ان يحدث
    Yani bu aradığımız adam değil, bunun anlamı asıl aradığımız dışarıda bir yerde. Open Subtitles اذا هو ليس المطلوب و هذا يعني أن من يقوم بهذا مازال طليقا
    Yani bu adam ruh hastası mı? Open Subtitles يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان اذا هذا الرجل مضطرب العقل
    - Yani bu her kimse ya da neyse hâlâ hedefinin peşinde. Open Subtitles مما يعني أنّ هذا الرّجل، أو أياً تكن ماهيته، يحاول تحقيق هدفه.
    aslında bir tanesi insanlar üzerinde deneniyor, Yani bu yapılabilir bir teknoloji. TED و هنالك تجربة سوف يتم إختبارها على البشر، إذن هذه تكنولوجيا عملية قابلة للتطبيق.
    Yani bu, hayatım boyunca birinden aldığım en anlamlı hediye. Open Subtitles أنا أعني, هذا هذه أفضل هدية أحضرها لي أي أحد
    Yani bu, rehineleri kurtarmanız için size 90 dakikadan daha az süre veriyor. Open Subtitles لذا فهذا يُعطيك أقل من 90 دقيقة لإنقــاذ الرهائن
    Yani bu dövmeler, cildiniz UV ışınlarına maruz kaldığında bunları gerçek zamanlı, çıplak gözle gösteren bir işlev görür. TED إذًا هذه الوشوم تعمل كمؤشر للعين المجردة في حال تعرُض بشرتك للأشعة فوق البنفسجية.
    Yani, bu, insanların internetten önce kullandıkları şey, ha? Open Subtitles اذن, هذا هو ما استخدمه الناس قبل الانترنت؟
    Yani bu yüzden hep küçük bir adam gibi davranıyorsun. Open Subtitles لذلك هذا هو السبب الذي دائما نعمل مثل رجل صغير.
    Yani bu onun da sahte ölüm belgesi düzenlediği anlamına mı geliyor? Open Subtitles إذًا هذا يعني أنّك زوّرت شهادة الوفاة أيضًا؟
    Yani bu asla batmaz dedikleri gemi. Open Subtitles إذا هذه هي السفينة يقولون أنها غير قابلة للغرق
    Yani bu yaratıklar savaşmaktan vazgeçmiyorlar ve evlerine gitmiyorlar. Open Subtitles .اذا هذه الاشياء لن تتوقف عن القتال وتذهب الى منزلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد