ويكيبيديا

    "yani neden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعني لماذا
        
    • لذا لمَ
        
    • أعني لم
        
    • لذا لماذا
        
    • اقصد لماذا
        
    • أعني لمَ
        
    • لذا لما لا
        
    • أقصد لماذا
        
    • اعنى لماذا
        
    Yani neden işe koyulmuyoruz - çocuklar dışında arka koltuğa başka kim oturuyor ki? TED أعني لماذا لا نفعل ذلك مع الأشخاص الذين يجلسون مع الأطفال في الخلف
    Yani neden bana en yakın olan kişiden benim açımdan bakmaya çalışmasını görmesini beklemeyim ki? Open Subtitles أعني لماذا أتوقع الشخص الأقرب لي في هذا العالم أن يحاول رؤية الأمور من وجهة نظر
    Sen bizim için çalışıyorsun, Yani neden gidip ondan özür dilemiyorsun? Open Subtitles أنت تعمل لنا، لذا لمَ لا تذهب أنت وتعتذر إليه؟
    Yinede anlamıyorum. Yani, neden... böyle iyisin? Open Subtitles على أية حال , أنا لا أفهم هذا أعني , لم أنت لطيفة إلى هذا الحد ؟
    Yani neden benim üzerine oynamak istesinler ki? Demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles اجل , انا اعلم من هو الذي يحب زوجته بالفعل لذا, لماذا على اي شخص يريد ان يلعب معي الحيل الدنيئة؟
    Yani, neden 5 dakikanı ... ona iyi davranarak geçirmiyorsun ki ben onunla günler geçirirken. Open Subtitles اقصد لماذا اقضي خمس دقائق لأكون جيد مع سيرينا بينما اقضي يوم كامل
    Yani neden sadece, "Daha iyi iletişim kurmayı deneyelim" diyemiyorum? Open Subtitles أعني لمَ لا أستطيع قول دعنا نتواصل بشكل أفضل''؟ ''
    Yani,neden hasat yapmayı bırakmak istiyorsun ki? Open Subtitles أعني, لماذا تريد التخليّ عن رش المحاصيل؟
    Yani, neden hediye bırakmalardan pencere parçalamalara geçsin? Open Subtitles أعني, لماذا يتحول الأمر من ترك هدايا إلى تحطيم الزجاج?
    Yani neden "Özür dilerim" demek için bu kadar süslü bir kelime kullanasın ki? Open Subtitles أعني, لماذا تحتاج لهكذا كلمة خيالية من أجل قول أنا آسف؟
    Yani, neden siz iki süper seksi, popüler kızlar benim gibi biriyle arkadaş olmak istesin ki? Open Subtitles أعني , لماذا فتيات مثيرات جداً و شعبيات يريدون مصادقة شخص مثلي؟
    30'larında Yani neden gidip, kütüphaneden 96 sonrasi herşeyi toplamıyorsunuz. Open Subtitles إنّه في مُنتصف الثلاثينيات، لذا لمَ لا نأخذ كلّ شيءٍ من مكتبة الجامعة لعام 1996 وما بعدها؟
    Yani neden herkese bir iyilik yapıp önemli işleri bana bırakmıyorsunuz? Her zaman yaptığınız gibi. Open Subtitles لذا لمَ لا تُسدي للجميع معروفا وتترك الأعمال الشاقة لي، كما تفعل دوما؟
    Sadece sonunu sevmedim, yani... neden yeni bir tane vermiyoruz? Open Subtitles ولكني كرهت نهايتها, لذا لمَ لا نمنحك نهاية جديدة؟
    Yani neden o kadar uzağa park ettin ki? Open Subtitles أعني لم كان عليكِ ركن المقطورة بعيدًا بأي حال؟
    Yani neden içeri gelip Lakers maçını birlikte izlemiyoruz ki o zaman? Open Subtitles أعني, لم لا تدخلون و تشاهدوا مباراة "الليكرز" صحبتي؟
    Yani neden emekliliğine üç aydan az bir süre kala Alman Luger'iyle bir adamı göğsünden vurdun ki? Open Subtitles لذا لماذا تلزم لاجر الماني في صدر شاب ثلاثة شهور قصيرة من تقاعدك خمسه مليون دولار.
    Yani, neden birkaç aylık bir kedi yavrusuna kum havuzuna yapmayı öğretebiliyorken çok daha zeki bir bebek 12 yıl altına ede ede dolaşsın ki? Open Subtitles اقصد لماذا نحن نستطيع ان نعلم قطة فقط تبلغ من العمر عدة اشهر كي تستخدم صندوقا رمليا لكن الطفل بشكل مطلق اكثر ذكاء
    Yani neden millet birbiriyle çıkıyor ki zaten? Open Subtitles أعني, لمَ على الجميع ان يواعد على أيه حال؟
    Böyle güzel bir takım üzerinde kan görmek isteyeceğini sanmıyorum. Yani neden beni dinlemiyorsun ? Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟
    Yani, neden kızlar birbirlerine destek olmuyorlar? Open Subtitles أقصد, لماذا الفتيات يسرقون الأولاد من أنفسهم؟
    Harika bir gösteriydi! Yani, neden iptal oldu? Open Subtitles كان عرضا مثيرا اعنى لماذا الغى العرض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد