| Bu ilerleme raporu Jane Quimby'nin akademik performansını... yansıtmaz. | Open Subtitles | هذا التقرير لـا يعكس مستوي الأداء الأكاديمي، |
| Güzel kıyafetler onun değerini yansıtmaz. | Open Subtitles | أما اللباس الجديد فلا يعكس له أي قيمته |
| fotoğraf sanatı gerçeği birebir yansıtmaz. | Open Subtitles | لا تعبر عن الحقيقة. |
| Görüşleri, Ticaret Federasyonu'nun düşüncelerini yansıtmaz. Belki de öyle. | Open Subtitles | ارائه لا تعبر عن هولاء |
| Derimiz ışığı absorbe edebilir; ama hiçbir şekilde karakteri yansıtmaz. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
| Karanlık madde ışığı yansıtmaz, emmez ve yaymaz. | Open Subtitles | المادة المظلمة لا تعكس الضوء إنها لا تمتص الضوء وكذلك لا تبعث الضوء |
| Görüşleri, Ticaret Federasyonu'nun düşüncelerini yansıtmaz. | Open Subtitles | ارائه لا تعبر عن هولاء |
| Bu şarkıda belirtilen görüşlerin hiçbiri Dominant Plak ve ona bağlı ortaklarının görüşlerini yansıtmaz. | Open Subtitles | أن الأراء المطروحه في هذه الأغنية لا تعكس بالضرورة اراء شركة "دومينانت" أو الشركات التابعه لها |
| Karanlık maddenin ışık ile etkileşimi çok zayıftır. Yani, karanlık madde, yıldız ve gezengenler gibi parlamaz veya ışığı yansıtmaz; fakat bunun dışında sıradan madde gibi davranır -- cisimleri yerçekimsel olarak kendine çeker. | TED | المادة المظلمة تتفاعل مع الضوء بشكل ضعيف جداً والذي يعني أنها لا تشع ولا تعكس الضوء بالطريقة التي تقوم بها الكواكب والنجوم ولكنها في كل الأمور الآخرى تتصرف كمادة عادية فهي تجذب الأشياء بفعل جاذبيتها . |