ويكيبيديا

    "yapamayız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لا يمكننا
        
    • نستطيع فعل
        
    • أن نفعل
        
    • يمكننا القيام
        
    • لانستطيع
        
    • لايمكننا
        
    • يمكننا ذلك
        
    • نستطيع القيام
        
    • لا يُمكننا
        
    • نحن لا نستطيع
        
    • يمكننا عمل
        
    • يُمكننا فعل
        
    • نستطيع فعله
        
    • نستطيع عمل
        
    • لا نَستطيعُ
        
    Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, ama bunu tek başımıza yapamayız. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Deneyler yapamayız, insanları bu şekilde sıkıntı ve zorluklarla sınayamayız. TED لا يمكننا إجراء تجارب، ولا يمكننا أن نتحكم بمعاناة البشر.
    Ve her ne kadar bu yükü senden almak istesek de, yapamayız. Open Subtitles وبقدر رغبتنا في رفع هذا الحمل عنك الآن فلن نستطيع فعل هذا
    Bu işleri sonsuzluğa uzanmadan yapamayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل هذه الأشياء بدون التواصل مع االخيال
    Eğer sürekli kiliseyle hayır satışları... arasında gidip gelirse bunu yapamayız. Open Subtitles ولا يمكننا القيام بذلك إذا سيستمر بالذهاب إلى الكنيسة وموضوع التبرّعات
    Biz bu vasat hayattan yükselmek istesek bile, bunu yapamayız. Open Subtitles حتى و إن حاولنا الترفع عن هذه الحياة ، لانستطيع
    Sabaha kadar çalmak için bir sözleşme yaptık. Bunu yapamayız. Open Subtitles لدينا عقد حتى الصباح لايمكننا أن نفعل هذا بهم
    Icarus büyük bir gemi. Tek grup olarak düzgün bir arama yapamayız. Open Subtitles أكريوس 1 سفينة كبيرة لا يمكننا البحث فيها في مجموعة واحدة بفعالية
    İşte bu yüzden şu an için bu konuda hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن ماذا تعنى؟
    Efendim, bir saldırı konusunda ciddi bilgilerimiz olduğu gerçeğini belli etmeden, bunu yapamayız. Open Subtitles سيدي، لا يمكننا عمل هذا دون أن نتجاهل أن لدينا معلومة مسبقة بالهجوم
    - Sana yalan söylemedim. Artık kürtaj yapamayız çünkü doğum başlamış bile. Open Subtitles لم أكذب عليك قط لا يمكننا فعل ذلك الآن، أنت في المخاض
    Onun için bir şey yapamayız. Umarım hayattadır. Open Subtitles لا نستطيع فعل شىء له الان، لنأمل انه على قيد الحياه
    -Delilik olur. Bunu yapamayız. -Çok yazık. Open Subtitles ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً
    -Delilik olur. Bunu yapamayız. -Çok yazık. Open Subtitles ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً
    Düzeni bozacak hiçbirşey yapamayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Hiçbir şey yapamayız. Ben emekli oldum, senin de burada hiçbir yetkin yok. Open Subtitles لا يمكننا القيام بأي شيء أنا متقاعد, وأنت لا تملك أية سلطة هنا
    - Şimdi yapamayız. - Bu kadını nasıl seversin? Open Subtitles لانستطيع القيام بهذا الآن كيف تحبين هذه السيدة ؟
    Bunu tek başımıza yapamayız. Yardım gerekiyor. Open Subtitles لايمكننا القيام بذلك بمفردنا نحتاج إلى مساعدة
    Birilerini kurtarmak istesek de yapamayız,çünkü işimiz bu değil. Open Subtitles نريد أن يهب لنجدة، ولكن لا يمكننا ذلك. ليس من مهمتنا.
    Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum çünkü bunu tek başımıza yapamayız. TED والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.
    O zamana kadar aşı yapamayız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، لا يُمكننا تصنيع لقاح مضاد
    Başkan savaş konusunda harekete geçene dek bir şey yapamayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع الدخول حتى الرئيس يشهد قانون سلطات الحرب
    Bunu bir daha asla yapamayız, farkındasınız değil mi? Open Subtitles أتعلمون، إننا لا يُمكننا فعل هذا مُجدداً، أليس كذلك؟
    Geçmiş hakkında bir şey yapamayız. O yüzden önümüze bakalım. Open Subtitles ليس هناك ما نستطيع فعله حول الماضي فلنمض إلى الأمام
    Açıkçası, size bir saldırı olmadığı sürece biz bir şey yapamayız. Open Subtitles حسن، في الواقع لا نستطيع عمل شيء حتى يقع حادث لك
    - Üniformalarımızı çıkaralım mı, Başçavuşum? - Hayır. Üniformasız tutuklama yapamayız. Open Subtitles هل نخلع زينا الرسمي كلا،عندها لا نَستطيعُ اعتِقال احد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد