ويكيبيديا

    "yaptıklarımdan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فعلته
        
    • مافعلته
        
    • فعلتُه
        
    • قمت به
        
    • فعلتهُ
        
    • عَملتُ
        
    • قدمته
        
    • ما اقتَرَفتُه
        
    • الأشياء التي فعلتها
        
    Hele senin ve bizim için ve mutlu olmamız için yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Senin için yaptıklarımdan sonra bu isteğimi nasıl geri çevirebilirsin. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    Sana ve Olivia'ya yaptıklarımdan dolayı Tanrı'dan beni af etmesini diledim. Open Subtitles و أسأل الله أن يغفر لى لما فعلته لك و لأوليفيا
    yaptıklarımdan sonra asla birlikte olamayız, biliyorum. Open Subtitles إسمع أعرف أنه لا يمكن أن نبقى معاً بعد مافعلته
    Bu taşları alabilmek için yaptıklarımdan haberdar değil misin? Open Subtitles ألم تسمع ما فعلتُه لكي أحصل على هذه الأحجار ؟
    Az önce içeride yaptıklarımdan sonra beni nasıl affedebiliyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم أنّى يمكنك أن تسامحني بعد ما فعلته بالداخل.
    Sana yaptıklarımdan sonra bile gelip beni ve Alan'ı kurtardın. Open Subtitles وبعد كل ما فعلته لك، كنت لا تزال أنقذني وألان.
    Senin için yaptıklarımdan sonra babanın bu hücrede çürümesine izin mi vereceksin? Open Subtitles هل ستدع والدك يتعفّن في السجن، بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Bilgisayarlarına yaptıklarımdan sonra biraz zor. Durun biraz, onları kaybettim. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته في اجهزتهم انتظر , لقد فقدتهم
    Eğer şüphe edersem, tüm hayatımdan ve yaptıklarımdan şüphe edeceğim. Open Subtitles فأنا أشكك فى حكمى وأشكك فى كل ما فعلته فى حياتى.
    Senin için yaptıklarımdan sonra, böyle kötü olabiliyorsun. Open Subtitles أكاد لا أصدق , بعد كل ما فعلته لك أنت ناكر للجميل
    Senin için yaptıklarımdan sonra sen benim için ne yapacaksın? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك، ما الذي ستفعله إليّ؟
    Amerikalılara yaptıklarımdan sonra, biri beni mahvetmeye mi çalışıyor? Open Subtitles هل تظن أن أحد مروجي الممنوعات يحاول القضاء علي؟ أن يسرق مني أعمالي بعد الذى فعلته بالأمريكى؟
    Hala fikirlerimin arkasındayım ama yaptıklarımdan dolayı kendimi savunamam. Open Subtitles لازلت على موقفي السابق، لكني لاأجد لنفسي عذراً لما فعلته
    Senin yaptığın şey, benim sana yaptıklarımdan çok daha kötüydü! Open Subtitles ان لم تكن تتحلى بالرجولة الكافية لكي تواجهني بما فعلته بي
    Bunca yıl sonra, sana yaptıklarımdan onu mu sorumlu tutuyorsun? Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، أمازلت تلومه على ما فعلته انا بك ؟
    Apophis'e hizmet ederken yaptıklarımdan, saklanmayacağım. Open Subtitles ما فعلته اثناء خدمتي لأبوفيس لن اختبىء منه
    Özür dilerim efendim, kızınız için yaptıklarımdan dolayı çok üzgünüm. Open Subtitles أنا اسف يا سيدى , اسف على مافعلته لأبنتك.
    Karanlık Yolcu olmazsa tüm yaptıklarımdan sorumlu olurum. Open Subtitles لأنه إن لم يوجد جانب مظلم سأكون مسؤولاً عن كل شيء فعلتُه
    Pek çoğunuz beni radyodan, ve bu yüce cemaat adına yaptıklarımdan tanıyorsunuz. Open Subtitles العديد منكم يعرفونني من الإذاعة والعمل الذي قمت به لمصلحة هذه الكنيسة العظيمة.
    Kardeşlik için tüm yaptıklarımdan sonra bana borçlusun. Open Subtitles أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية
    Senin için yaptıklarımdan sonra çekip gidebileceğini mi sandın? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط تَمْشي على خارج بعد كل عَملتُ لَك؟
    Hazırda bekliyorum, ve bu okul için yaptıklarımdan dolayı kendimle gurur duyuyorum. Open Subtitles ووقفت لجانبهم وانا فخورة بما قدمته لهذة المدرسة
    Yüce İsa. yaptıklarımdan çok pişmanım. Open Subtitles يا إلهي، أنا آسِفَة على ما اقتَرَفتُه
    Dünyada ve cennette yaptıklarımdan sonra oradan çıkmayı hak etmiyordum. Open Subtitles ،بعد الأشياء التي فعلتها بالسماء والأرض .لم أكن أستحق الخروج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد