ويكيبيديا

    "yarısının" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نصف
        
    • النصف
        
    • نصفهم
        
    • لنصف
        
    • بنصف
        
    • نصفه
        
    • نصفها
        
    Muhtemelen dünyada daha önce yaşamış hayvanların yarısının genomlarını okuduk. TED ربما نقرأ أكثر من نصف الجينوم للحيوانات الأولى في العالم.
    Kadınlar kendileriyle birlikte nüfusun yarısının gerçekliklerini ve umutlarını da getirir. TED حين تبرز النساء، فهن تُسَلِّطن الأضواء على واقع وأحلام نصف الساكنة.
    İnsan cinsel organının ameliyatla alınması konusunun yarısının altını çizmiş. Open Subtitles لديه نصف فصل معلّم عليه يخص إزالة الاعضاء التناسلية البشرية
    Baron halk arasında sevilmezdi ama mevkisinin taşıdığı güç ve köyün yarısının işvereni olarak büyük bir saygı görüyordu. Open Subtitles البارون لم يكن محبوبا و لكن على اعتبار أنه شخصية قوية و رب عمل نصف سكان القرية كان محترماً
    Elbisenin üst yarısının gecekondunun birinde duvara montelenmiş biçimde bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا النصف العلوي من الثوب .ملصوقاً على جدار المسكن
    Kaplow, saat 14:00'de vazgeçmeye karar verdiğini, ayrıca kente yerleştirdiği bombalardan yarısının yerini de, bize bildirmeye karar vermiş. Open Subtitles كابلو وافق أن يسلم نفسه بالثانية مساء و وافق أن يعطينا أماكن نصف القنابل التي يدعي أنه زرعها بالمدينة
    Bunların yarısının geçmiş 8 yılda olduğuna seninle bahse girerim. Open Subtitles اراهن على ان نصف هذه الملفات منذ 8 سنوات فقط
    Londra'nın yarısının kapıları ona kapanacak, bu yüzden elinden geleni yap. Open Subtitles نصف البيوت في لندن ستكون مغلقة إليه , لذا أفعل مايمكنك
    Görünen o ki bir şekilde dünya popülasyonunun yarısının kadın olduğu gerçeğini gözden kaçırıyorlar. TED يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات.
    Farz edin ki apartmanlarda yaşamak isteyen insanların yarısının bir dairesi var; diğer yarısının daha yok. TED تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار
    Dünya Sağlık Örgütü küresel duyma kaybının yarısının önlenebileceği kanısında. TED تقدر منظمة الصحة العالمية أن نصف جميع حالات فقدان السمع عالميًّا يمكن تفاديها.
    Evet, seyircilerin yarısının benimle aynı fikirde olduğunu görebiliyorum ve geriye kalanları ikna için yapılacak çok işim var. TED أرى أن نصف الحضور يتفق معى، و لكن يتبقى النصف الآخر لكى أقنعه.
    Ama bir tiyatro salonuna girip salonun yarısının dolu olduğunu görürseniz, içiniz sıkılır. TED لكن إذا دخلتم إلى المسرح، وكان المسرح نصف ممتلئ، فستذوى قلوبكم.
    Amerikalıların yarısının gelecekteki eşleriyle 30'lu yaşlarında evlendiklerini, beraber yaşadıklarını ya da sevgili olduklarını biliyoruz. TED نحن نعلم أن أكثر من نصف الأمريكيين. قد تزوجوا أو يعيشون مع أو يواعدون شريكهم العاطفي المستقبلي بحلول سن ال30.
    Hindistan’da yüz binlerce insanın ölümüne ve Hindistan'daki körlerin yarısının kör olmasına neden olan bir hastalık sona erdi. TED أمراض التي أودت بحياة مئات الآلاف في الهند، والعمى نصف جميع أولئك الذين قدمت الأعمى في الهند، وانتهت.
    O nüfusun yarısının cinsiyeti yüzünden baskı altına alınması karşısında dehşete düşerdi. TED سوف يشعر بالفزع من اضطهاد نصف السكان بسبب جنسهم.
    Bu şehrin yarısının çevresinde, birçok mağara kalkerden oluşmuştur. TED في قرابة نصف هذا البلد، تتكوّن معظم الكهوف من حجر الكلس.
    Bunun anlamı, dünyadaki bilginin yarısının örüntüleri görmek üzere biraraya getirilmesinin mümkün hâle gelmesidir, ki bu tamamıyla yeni bir şey. TED وهذا يعني أنه أصبح من الممكن وضع نصف المعرفة في العالم معا من أجل أن نرى الأنماط، شيء جديد كليًا.
    Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu. Open Subtitles فى ابريل التالى قام بعمل عوائد الضرائب لنصف حراس السجن
    Kutu devletin elinde S.H.I.E.L.D.'dan el koydukları binlerce diğer malların yanında ve daha yarısının ne olduğuna anlam bile veremiyorlar. Open Subtitles الحكومة تمتلكه مع آلاف من الأصول الأخرى التي قاموا بمصادرتها من شيلد وهم لا يعرفون ما يفعلون بنصف ما لديهم
    Bu kadar kan kaybıyla onun söylediği zamanın yarısının bile kalmadığın bilmem için doktor olmama gerek yok. Open Subtitles لأعرف أن كل النزيف بهذا المعدل فليس أمامنا الوقت الذي حدده بل نصفه على الأكثر
    Bunların yarısının etiketi bile yok. Open Subtitles نصف هذه ليست عليها بطاقات تعريف ولا يمكنني قراءة نصفها على أي حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد