ويكيبيديا

    "yasayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القانون
        
    • قانون
        
    • قوانين
        
    • القوانين
        
    • قانوناً
        
    • التشريعات
        
    • تشريع
        
    • القانونَ
        
    Onlar tepki verene ya da yasayı değiştirene dek devam edeceğiz. Open Subtitles و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون
    Araştır istersen, 10 yıl önce falan değiştirdiler o yasayı. Open Subtitles إبحث عن ذلك، لقد تم تغيير القانون قبل 10 سنوات
    Dutch. yasayı bir bükmek var, bir de kırmak var. Open Subtitles دوتش هناك شيء أسمه الالتفاف حول القانون وبعدها خرق القانون
    Texas bir muhbir beyanıyla dava açılabilmesine olanak sağlayan yasayı değiştirdi. Open Subtitles تكساس غيرت قانون: أن تكون أقوال مخبر واحد تكفي لتوجيه الإتهام
    Dinle sayabildiğim kadarıyla az önce 1 0 Federal yasayı çiğnediniz. Open Subtitles أنا مضطرب ، أنتم كسرتم حوالي عشر قوانين إتحادية هناك
    Sana yardım etmek için yasayı çiğnedim, farkındasın, değil mi? Open Subtitles لقد خالفت القوانين كي أساعدك أنتِ تعرفين ذلك، أليس كذلك؟
    yasayı protesto etmek için barış içinde caddelerde ilerledi. TED وقاموا بمسيرة سلمية للاحتجاج على القانون.
    farklı tür araba sürücülerinin yasayı daha az veya çok çiğnemeye eğilimli olmalarını inceledik. TED ليس فقط أي سيارات، ولكن ما إذا كان السائقين لانواع مختلفة من السيارات أكثر أو أقل ميلاناً لمخالفة القانون.
    Pahalı olmayan arabalar kategorimizdeki hiçbir araba yasayı çiğnemedi. TED ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون.
    Fransa'da Coulomb aynı yasayı elektrik yükleri için buldu. TED كولوم، في فرنسا، أخترع نفس القانون للتيارات الكهربية.
    Fakat bu güçlü muhalefete rağmen son Avrupa Parlamentosu oylamasında temsilcilerin üçte ikisi bu yasayı destekledi. TED لكن وعلى الرغم من هذه المعارضة القويّة، فثلثيّ أصوات البرلمان الأوربي في آخر جلسة كانت مؤيّدةً لمشروع هذا القانون.
    Bir avukat olarak söylemeliyim ki, bu insanlar yasayı, ve yerleşik kararları icat ediyorlar. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    yasayı çiğnemek istemeyiz. Onunla ilgilenirim. - İyi geceler. Open Subtitles لا نريدك أن تخرقى القانون سأعتنى بها ما المشكلة تشارلى؟
    yasayı uygulamana yardım edeceğim. Ama onları kendi yöntemimizle cezalandıracağız. Open Subtitles سوف اساعدك على الحفاظ على قانونك، ولكننا سنقوم بمعاقبة منتهكي القانون لدينا بطريقتنا الخاصة
    Belki yasayı bilmiyorlardır Open Subtitles لَرُبَّمَا هم لا يَعْرفونَ ما هو القانون
    Bu yasayı yürürlüğe sokuyorum. Selah. Mahkemeye de beş dakika ara veriyorum. Open Subtitles أنا أعلن هذا القانون القانونى الآن سيلا , أعلن عطلة فى هذا دوربار
    Devlet, vatandaşın ayrıcalıklarını ve dokunulmazlıklarını kısıtlayacak hiçbir yasayı zorla kabul ettiremez. Open Subtitles ليس بإمكان الولاية أن تفرض أي قانون يحدّ امتيازات أو حقوق المواطن.
    Ve ondan bir hafta sonra, Başkan Obama yasayı imzaladı. TED وبعدها بأسبوع، وقع الرئيس أوباما على تمريره إلى قانون.
    Size cumartesi akşamları ne dolaplar çevirdiğimi sadece söylesem bile altı tane yasayı falan çiğniyor olurdum. Open Subtitles سأكون قد خرقت حوالي ستة قوانين إن أخبرت كيف أمضي ليلة السبت
    Bu işin bir parçası olmaktan gurur duydum ve bu yasayı değiştirdi ve milyonlarca doları yerel topluluklara aktardı. TED شعرت بالفخر لكوني جزء من ذالك لقد غير ايضا القوانين و قام بضخ ملاين الدولارات الى المجتمحات المحلية
    Acele et, Burada 30 önemli yasayı ihlal ediyorum. Open Subtitles هلاّ أسرعت؟ إنني أخترق حوالي ثلاثون قانوناً رئيسيّاً هنا.
    Ve saçma bir yasayı imzalayıp Washington'a dengeli olduğumuzu ve uzun vadeli düşündüğümüzü kanıtlayabileceksek o zaman ben varım. Open Subtitles وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل
    Amerikalı vatandaşlarım, bugün Rusya'yı sonsuza dek yasaklayacak yasayı imzaladığımı söylemekten zevk duyuyorum. Open Subtitles زملائي الأمريكيون يسعدني أن أخبركم اليوم بأنِّي قد وقَّعت على تشريع
    Beğen veya beğenme, şu anda düşmana ait topraklarda yasayı temsil ediyorum. Open Subtitles شئتُ أم أبيتُ، أَنا تحت طائلة القانونَ في هذه البلادِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد