ويكيبيديا

    "yavaştan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ببطء
        
    • بروية
        
    • ببطئ
        
    • بتمهل
        
    • نتمهل
        
    • التروي
        
    • برويّة
        
    • أتمهل
        
    Ve bundan sonra, yavaştan al. Open Subtitles ثم بعد ذلك , أنا أحب أن تسير الأمور ببطء
    Hayır, eski kafalı derken, bu işi bu kadar yavaştan almanızdan bahsediyordum. Open Subtitles لا , لا اقصد بالنمط القديم بانكم تاخذون الامور ببطء
    - Biraz yavaştan al bakalım. - Biliyor musun tatlım? Open Subtitles أفضل أن تأخذ الأمور بروية هنا - أتعلمين ياعزيزتي ؟
    Her şeyi yavaştan aldım, mesafemi korudum ve iki şişe şarap sonra, arabamda sevişiyorduk. Open Subtitles أخذت الامور بروية, وضعت مسافة بيني ,و بينها و بعد زجاجتين من النبيذ أصبحنا نقبل بعضا في سيارتي
    Tehdit edilir, arkadan bıçaklanılır yavaştan zehir verilir ama kavga edilmez. Open Subtitles نحن نبتز ، نطعن بالظهر نسمِّم ببطئ ، لكن لا نتشاجر
    Şimdi, bunu dışarıdan bizi etkileyecek hiçbir şey olmadan yavaştan alabiliriz. Open Subtitles أما الآن,فسوف نتعامل مع الأمر بتمهل تام ولن يكون هناك أى إزعاج خارجى
    Bu işi biraz yavaştan alabilir misin? Open Subtitles هل تستطيعين فقط .. هل نستطيع فقط أن نتمهل قليلاً
    Sence de bir şeyleri yavaştan almanız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟
    Neyse, eğer sen bu işe razıysan bunu yavaştan alabilirim. Open Subtitles على أيّ حال، إن كـنتِ علـى إستعداد لنعطيها فرصة أنـا مستعد لأخذها ببطء
    yavaştan alıyor, akışına bırakıyorum. Open Subtitles انا آخذ الأمر ببطء , أتركه يحدث على طبيعته
    Bazen işleri yavaştan almak daha iyi midir? Open Subtitles هاي , هل أخذ الأمور ببطء يكون أفضل في بعض الأحيان
    * Çek beni yanına, yavaştan almak istemiyorum * Open Subtitles ♪ اقترب مني لا اريد ان نأخذ الامور ببطء
    * Çek beni yanına, yavaştan almak istemiyorum * Open Subtitles ♪ اقترب مني ♪ لا اريد ان نأخذ الامور ببطء
    Daha yavaştan alma olayını konuşalı ne kadar oldu ki? Open Subtitles يا صاحبي، للتو نحن تحدثنا عن إنها تريد أخذ الأمور بروية
    Bana bir iyilik yap ve yavaştan al. Geri çeviremeyeceğin bir şey yapmadan önce, biraz zaman tanı. Open Subtitles فقط أسدني معروف وخذ الأمور بروية ، وخذ بعض الوقت قبل أن تقوم بشيء غبي لا يمكنك الرجوع فيه
    Bence işleri yavaştan almalıyız. Birbirimizi tanımalıyız. Open Subtitles لكن أظن بأن علينا أخذ الأمور بروية نتعرف على بعضنا أولا
    Her şey çok hızlı ilerliyordu. Şu an biraz yavaştan almak istedik. Open Subtitles كل شي حصل بسرعة فقررنا انا نأخذ الامور بروية
    İlişkimizi yavaştan alman gece mesaileri, gizemli mesajlar Rick denen herif. Open Subtitles عن الطريقة التي أخذت فيها الأمور ببطئ معي النوبات المتأخره, الرسائل السرية ذلك الشاب ريكي
    Belki de işleri yavaştan almak en iyisidir. Open Subtitles ربما أنه من الأفضل أننا نأخذ الأمور بتمهل.
    Bu işi biraz yavaştan alabilir misin? Open Subtitles هل تستطيعين فقط .. هل نستطيع فقط أن نتمهل قليلاً
    Çok küçük ölçekler için, evet. Ben yavaştan almak istedim. Open Subtitles المعدل كان صغير للغاية أردت التروي في الأمر
    O halde yavaştan al. Müzikal için seçmelere gel. Open Subtitles ابدأ برويّة إذا تعال وجرّب للمسرحية
    Güçlerimi geri toplamak bütün günümü aldı. Bence biraz yavaştan almalıyız. Open Subtitles استغرقني يوماً بأكمله لأستعيد قوتي أعتقد أنني ينبغي أن أتمهل اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد