Fakat yeni hayatlar da var ve beraberinde gelen umutlar. | Open Subtitles | لكن هناك حياة جديدة أيضاً و معها، هناك الأمل |
İnsanların arasına karışıp yaşadık. Kendimize yeni hayatlar kurduk. | Open Subtitles | عشنا بين السكان، وحققنا لأنفسنا حياة جديدة |
Anne yeni hayatlar ve kimlikler alıyoruz. | Open Subtitles | أماه ، سيكون لدينا حياة جديدة و هويات جديدة |
Burun'un 3200km kuzeyinde... bu sahilin altında yeni hayatlar uyanıyor. | Open Subtitles | بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط |
Sizi ininizden çıkarıp yeni hayatlar verebilirim. | Open Subtitles | بإمكاني إعطائكم حياة جديدة بعيدا عن الاختباء |
Onların jenerasyonunda şaşırtıcı olan, bu yeni ve yabancı yerlerde sadece yeni hayatlar kurmaları değildi, aynı zamanda gerçekten de şehri inşa etmeleriydi. | TED | الأمر الذي ميز جيلهم أنهم لم يكونوا يبنون حياة جديدة لهم فقط في هذه المنطقة الجديدة، والتي لم يعتادوا عليها، بل كانوا يبنون المدينة أيضا بكل ما في الكلمة من معنى. |
Yeni mevsimler, yeni hayatlar hakkında bir şarkı. | Open Subtitles | أغنية عن موسم جديد عن حياة جديدة |
- Ancak Tanrı, bize yeni hayatlar verebilir. | Open Subtitles | الله فقط يمكن ان يعطينا حياة جديدة |
(Gülüşmeler) Galaksi boyunca, büyük bir uzay gemisiyle süzüldüm. Yanımda, dünyanın her yerinden gelmiş kişilerden oluşan bir mürettebat vardı. Çok farklı ırklardan, çok farklı kültürlerden çok farklı geleneklerden gelen insanlar birlikte çalışıyorlardı. Ve bizim görevimiz, yabancı yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayatlar, yeni medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmediği karanlık yerlere gitmekti. | TED | حلقت عبر المجرة أقود سفينة فضائية ضخمة مع طاقم من الناس من مختلف أنحاء العالم، أعراق مختلفة، وثقافات مختلفة، وموروثات مختلفة، كلنا نعمل سويًا، وكانت مهمتنا اكشاف عوالم جديدة غريبة، للبحث عن حياة جديدة وحضارات جديدة لنذهب بجسارة إلى حيث لم يصل أحد من قبل |
Kendimiz için yeni hayatlar inşa ediyoruz. | TED | نحن نبني حياة جديدة لأنفسنا. |
Bu yeni hayatlar veriyor. | Open Subtitles | بل يمنح الحياة حياة جديدة. |