ويكيبيديا

    "yerler var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك أماكن
        
    • ثمّة أماكن
        
    • ثمة أماكن
        
    • توجد أماكن
        
    • هنالك أماكن
        
    • هناك مناطق
        
    • هناك اماكن
        
    • لدي أماكن
        
    • لدي اماكن
        
    • هُناك أماكن
        
    • من أماكن
        
    • هناك بعض الأماكن التي
        
    • الريفيات
        
    • أماكن في
        
    Atakama'da ise son 400 yıldır hiç yağmur yağmadığı bildirilen yerler var. TED في أتاكاما، هناك أماكن لم تمطر بشكل متكرر في ال400 سنة الأخيرة.
    İnan bana olmak isteyeceğim çok farklı yerler var. Open Subtitles صدّقني، ثمّة أماكن عدّة أحبّذ التواجد فيها.
    Onun içinde, kendisinin bile güvenle gidemediği yerler var. Open Subtitles ثمة أماكن في كينونته يعجز عن الوصول" "إليها بأمان
    Bu ülkede, bu ülkenin her şehrinde insanların soyulma dolandırılma, öldürülme korkusu olmadan gidemedikleri yerler var. Open Subtitles توجد أماكن في هذه الدولة أمكان في كل المدن حيث لا يمكن للناس الذهاب إليها دون الخوف من أن يتم سلبهم
    Kendini güvende hissedebilecegin baska yerler var. Open Subtitles هنالك أماكن أخرى يمكنك أن تشعري فيها بالأمان
    Ancak sulak güneyde bile suyun şaşırtıcı biçimde az bulunabildiği yerler var. Open Subtitles و لكن، حتى في الجنوب الممطر هناك مناطق يعتبر الماء نادراً بها بشكل مثير للدهشة
    Seni buradan çıkaracağız. Güvende olacağın yerler var. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا
    - Gitmem gereken yerler var. - Gidersin. Open Subtitles أنا لدي أماكن أريد أن أذهب إليها إذهبي إليها
    Evet, yok ama bir şeyler koyabileceğim yerler var. Open Subtitles نعم لا أنا لا احمل، لكني لدي اماكن أستطيع ان استخدمها
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    Ve doğrudur, adada öyle yerler var ki, bir milden daha az mesafede yeni bir dille karşılaşabilirsiniz. TED نعم:هناك أماكن على الجزيرة تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل.
    Şu anda tüm New York'ta kendinize oturacak bir yer bulabileceğiniz yerler var. TED حسنا الآن، في جميع أنحاء مدينة نيويورك، هناك أماكن حيث يمكنك أن تجد مقعدك الخاص.
    Bu dünyada, dünyanın kendisi kadar eski olan yerler var. Open Subtitles ثمّة أماكن في العالم تعود .نشأتها لتاريخ خلق الأرض
    Şu anda olmanız gereken daha önemli yerler var Bay Morgan. Open Subtitles ثمّة أماكن أهمّ عليك التواجد فيه، سيّد (مورغان)
    Hannibal'ı burada bulamazsın. Burada onun rahatça gidemeyeceği yerler var. Open Subtitles لن تعثر على (هانيبال) هنا، ثمة أماكن في هذه الضيعة
    Senin gibilerin içki içebileceği başka yerler var. Open Subtitles ثمة أماكن كثيرة يمكن لأمثالك الشرب فبها
    Burada insan eli değmemiş yerler var. 53,000 dönüm bakire toprak... Open Subtitles توجد أماكن بالخلف هُنا لم تصل إليها أى قدم بشرية قط 53ألف فدان من البرية البكر
    Bu çok güzel ama böyle şeyleri yapan yerler var zaten. Open Subtitles ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً
    Şimdi, daha yakın zamanda, biri bana, ''Ama hâlâ vahşi yerler var.'' TED مؤخراً فقط، أخبرني شخص ما، "أوه، لكن ماتزال هناك مناطق برية."
    Bir kıza kahve ısmarlamak için daha iyi yerler var. Open Subtitles هناك اماكن افضل لاصطحاب فتاة لأجل القهوة
    Şimdi kusura bakmazsanız gitmem gereken yerler var. Open Subtitles لذا، إذا كنت لا تمانع، لدي أماكن للتواجد بها
    Ama benim gitmem gereken yerler var. Open Subtitles لكن ، هيه ، لدي اماكن سوف اذهب اليها
    Mahallemde hiç bir kimsenin aklına gelmediği yerler var. Open Subtitles هُناك أماكن في الحي الذي أقطنه لا أحد يفكر بها إطلاقاً.
    Çok daha iyi yerler var. Open Subtitles هناك الكثير من أماكن أفضل من هنا.
    - Öncesinde gitmemiz gereken yerler var. Open Subtitles هناك بعض الأماكن التي عليّ أن أقصدها أولاً
    Hayır, bayım. Bölgemizde hala sizin görebileceğiniz bakir yerler var. Open Subtitles لا ، إنها جمل نستعملها مع الفتيات الريفيات البريئات
    Denizlerde hâlâ çocukken tanıdığım şekliyle bozulmamış yerler var. TED ما يزال هناك أماكن في البحار كما البكر عندما تكون طفلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد