ويكيبيديا

    "yetiştirmek için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لتربية
        
    • لزراعة
        
    • لتربي
        
    • في تربية
        
    • لتنشئة
        
    Küçük bir kızı yetiştirmek için güzel bir yer değil mi? Open Subtitles إنه موقع مُميز لتربية طفلة صغيرة به ألا تعتقدين ذلك ؟
    Küçük bir kızı yetiştirmek için güzel bir yer değil mi? Open Subtitles إنه موقع مُميز لتربية طفلة صغيرة به ألا تعتقدين ذلك ؟
    Yani siyahlar ve ispanyol çocuklar fakirlerin yaşadığı bölgede yüksek teknolojili orkideler yetiştirmek için ortaklığa girdiler. TED اذن لقد عقد السود و ذوو الاصول الاسبانية شراكة لتربية الاوركيد بتكنولوجيا فائقة داخل وسط المدينة.
    Görünen o ki, pekmez, kenevir yetiştirmek için ortak bir toprak maddesi Open Subtitles تبين بأن مادة العسل الأسود من الأضافات الشائعة للتربة المعدة لزراعة القنب
    O kadar gübreyi turp yetiştirmek için kullandığımızı düşünmedin herhalde? Open Subtitles لم تعتقد أننا نستخدم كلّ ذلك السماد لزراعة الفجل، صحيح؟
    Raymond tatlım... çocuk yetiştirmek için,lazım olan tek şey sevgi ve mantıktır. Open Subtitles عزيزي رايموند لتربية الأطفال كل ما تحتاجه هو الحب والشعور المتبادل
    Ama adam yetiştirmek için adam olmak lazım. Open Subtitles لكن يتطلب رجلاً لتربية رجلاً، أليس كذلك؟
    Eşim burasının çocuk yetiştirmek için ideal olduğunu söyledi. Open Subtitles زوجتي اعتقدت بانه سيكون مكان جيد لتربية الاطفال
    Sen ve kocan, çocuklarınızı yetiştirmek için çok çaba sarf ettiniz. Open Subtitles أنتِ و زوجكِ عملتما كدّاً لتربية طفليكما.
    Araştırmalarının sonucunda, 291 bin 570 doların ABD Tarım Bakanlığı'nın bir çocuğu 18 yaşına kadar yetiştirmek için gereken miktar olarak belirlediği ortaya çıkmış. Open Subtitles انتهى بحثهم بهذا المبلغ 291,570 دولار إنّه نفس المبلغ الذي كلف وزارة الزراعة لتربية طفل بعمر 18
    Haklarında araştırma yapabileceğim ufak yerel bir kabileleri var ayrıca bir çocuğu yetiştirmek için oldukça güzel bir yer. Open Subtitles هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل
    Bir sonraki nesli yetiştirmek için acele ederken mükemmel bir besin kaynağı. Open Subtitles جميع الأطعمة سواء عندما يكونون في عجلةٍ لتربية الجيل القادم
    Dondurucu soğuklar dönmeden yavrularını yetiştirmek için yarışan sumrular durmaksızın avlanıyorlar. Open Subtitles يتواصل الصيد على مدار الساعة بينما تُسارع طيور الخرشنة لتربية فراخهم قبل عودة الأجواء المتجمدة
    Boşandıktan sonra çocuklarını yetiştirmek için didinen, fakülteden bir arkadaş. Open Subtitles زميلة دراستي تعاني بمفردها لتربية أطفالها، بعد أن تطلقت.
    Yani eğer onların iyiliklerini hâlâ yürekten istiyorsa ne maaşının ne de oldukça küçük dairesinin 2 çocuk yetiştirmek için uygun olmadığını bilmeli. Open Subtitles عليهِ أن يعلم كِلا راتبهِ وشقتهُ الصغيرة غير مناسبين لتربية طفلتين،
    şimdi pencere çiftliklerimiz var, ev içinde yiyecek yetiştirmek için dikey, hidrofonik platformlar. TED لدينا الآن ما يعرف بمزارع النافذة، وهي رأسية، منصات للزراعة المائية لزراعة الغذاء في البيوت.
    Yeşil alanlar, ekin yetiştirmek için kullandığımız alanlar buğday, soya fasülyesi, veya mısır veya pirinç veya onun gibi TED المناطق الخضراء نستخدمها لزراعة المحاصيل، كالقمح أو فول الصويا أو الذرة أو الأرز وغيرها.
    Tıpta şimdiden kulak, soluk borusu, deri, damar ve kemik gibi karmaşık vücut parçaları yetiştirmek için biyofabrikasyon teknikleri kullanılıyor ve bunlar hastalara başarılı bir şekilde naklediliyor. TED بالفعل في الطب تم استخدام تقنيات الفبركة الحيوية لزراعة اجزاء الجسم المعقدة مثل الاذن و القصبة الهوائية والجلد والأوعية الدموية والعظام والتي تم زراعتها بنجاح داخل المرضى.
    Sabahtan akşama kadar 2 çocuğunu yetiştirmek için çalışırmış. Open Subtitles لقد عملت منذُ الصباح حتى المساء لتربي ولدان
    Şansı yaver giderse, burası bir aile yetiştirmek için güvenli bir yer olabilir. Open Subtitles مع الحظ ، قد يكون هذا المكان أكثر أمانا في تربية الأسرة
    Dedi ki, genç bir fizikçi yetiştirmek için bu durumun kesinlikle şart olduğuna inanmış. TED لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد