ويكيبيديا

    "yok artık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مستحيل
        
    • لا مزيد
        
    • محال
        
    • بحقك
        
    • بالله عليك
        
    • مُحال
        
    • غير معقول
        
    • أنت تمزح
        
    • أنت تمزحين
        
    • بأي حال من الأحوال
        
    • تمزح معي
        
    • بالله عليكِ
        
    • بحقكم
        
    • أتمزح
        
    • بالله عليكم
        
    Gerçek ve sansürsüz aynı şeyler demek değil. Yok artık. Open Subtitles حقيقيه وغير قابله للرقابه ليسو في الحقيقه الشيء نفسه مستحيل
    Yok artık. Yalan söyleyemiyorsa nasıl röportaj yapacak? Open Subtitles مستحيل كيف لشخص لا يمكنه الكذب أن يقوم بمقابلات
    Ne köpek, ne turne Yok artık. Kendi yoluma gideceğim. Open Subtitles لا مزيد من الكلاب و التجوال انا على سجيتي الآن
    Yok artık. Viktoryen leydileri kullanır onu. Open Subtitles ، محال السيدات الفيكتوريات يُرَوِحن على أنفسهن
    Yok artık! Doktor olduğumu bilmiyor muydunuz? Open Subtitles بحقك , الم تكونوا تعرفون أننى طبيبا ًَ ؟
    Yok artık. Hangi gerizekalı böyle bir numaraya - Open Subtitles بالله عليك ، من الأحمق السمينالغبيالذيقد..
    - Yok artık ya. Open Subtitles مُحال اين الفتيات ؟
    Yok artık adamım. Open Subtitles مستحيل يا رجل, لا اقصد التقليل من احترامك
    - Sadece gözlerini, oyuncakları değil. - Yok artık... - Hobi gibi mi? Open Subtitles الأعين وليس الدمي اللعنة مستحيل أتقصد كاهواية؟
    Yok artık! NASA müzesindeki o eski hurda parçası mı? Open Subtitles مستحيل , تلك القطعة القديمة خردة في متحف الناسا
    Sonra Yosemite Park'a gidip şöyle bir bakıyor ve ''Yok artık'' diyordum. TED ثم أقود متجها صوب يوسيميتى، أنظر إلى الجدار، وأفكر: "هذا مستحيل."
    Hiçbir yolu yok, Micheal! Beni affetmenin hiçbir yolu Yok artık! Open Subtitles مستحيل يا مايكل مستحيل أن تسامحنى يوماً
    Tabii. Yok artık. Open Subtitles أكيد مستحيل يالها من قواعد غريبة
    Biz kan ter içindeyken gölgeli verandalarda kokteyller içmek Yok artık. Open Subtitles لا مزيد من المشروبات في البرندات المظللة بينما نتعرق ماءً ودماً
    Daha fazla bahis Yok artık. Çünkü hayattaki tek banko şey ölüm. Open Subtitles الآن، لا مزيد من المُراهنة، لأنّ الشّيء المـــؤكَّــد الوحيد بالحياة هــو المـوت.
    Steve, lütfen anlaşma Yok artık. Open Subtitles أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات
    Yok artık. Resmi gördün. Open Subtitles لا محال, لقد رأيت الصورة
    Bana gerzek derlerdi. Yok artık yani, gerzek mi? Open Subtitles أعني كنت أسمى بـ "المعتوه" بحقك "معتوه"؟
    Yok artık Sayın Yargıç. Open Subtitles بالله عليك حضرة القاضي، هذا ليس بشأن الإتّفاقيّة.
    Yok artık! Piñata mı? Open Subtitles مُحال! "بنيادا"!
    Yok artık, bir yıllık 57.000 dolar mı? Open Subtitles غير معقول... . 57000 في السنة.
    Yok artık. Bir ay boyunca senden bahsedip durdu. Open Subtitles أنت تمزح, كان يتحدث عنكِ منذ أشهر
    - Yok artık. Open Subtitles أنت تمزحين ، صحيح ؟
    Yok artık canım. Open Subtitles كسجينة في منزلي بأي حال من الأحوال أيها المغفل
    - Yok artık daha neler. Open Subtitles إلى دماغ الخاضع للتجربة. لا بد أنك تمزح معي.
    Yok artık kız, o cidden bir eğlence aygıtı değil. Open Subtitles بالله عليكِ يا فتاة، هذا ليس "صاعق المصافحة".
    Yok artık, Sayın Yargıç bu çok saçma. Open Subtitles بحقكم حضرة القاضي, هذا سخيف
    Yok artık. Buradan her şey görünüyor. Open Subtitles أتمزح يمكنك أن ترى كل شيء من هنا
    Ve kim olduğunuzu kabul etmeye başlıyorsunuz. Yok artık! Open Subtitles وأن تتقبل نفسك كما هي. بالله عليكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد