Sayın yolcularımız, lütfen uçak tamamen durana kadar kemerlerinizi çözmeyiniz ve yerlerinizden kalkmayınız. | Open Subtitles | أيها الركاب, رجاءً أبقوا في مقاعدكم حتى تتوقف الطائره توقف تام |
Son yolcularımız da bize katıldığına göre, yola çıkabiliriz. | Open Subtitles | و الآن انضم إلينا آخر الركاب. يمكننا الإقلاع. |
Dikkat dikkat, sayın yolcularımız, kar fırtınası dolayısı ile, trenimiz geçici bir süre için duracaktır. | Open Subtitles | برجاء الانتباه من جميع الركاب نظراً لتعطل جدول الوصول بسبب الثلج المنهمر سيتوقّف القطار بشكل مؤقت |
Bütün yolcularımız: 30 dakika ihtiyaç molası verilmiştir. | Open Subtitles | : إلى جميع المسافرين سنرتاح لمدة 30 دقيقة |
Sayın yolcularımız, rahatsızlık için özür dileriz fakat Kaptan bütün yolcuların yerlerine oturmasını rica ediyor. | Open Subtitles | سيداتي سادتي نأسف للازعاج لكن القبطان يطلب من كل المسافرين ان يعودوا لمقاعدهم |
Sadece rezervasyonu olan yolcularımız bu trende seyahat edebilirler. | Open Subtitles | المسافرون بالتذاكر المحجوزه على هذا القطار فقط يسمح لهم بالصعود |
Uçuşumuzun ne zaman olacağına dair net bir bilgi veremiyoruz bütün yolcularımız için içecek ikramları yapılacaktır. | Open Subtitles | . نحن لا نستطيع إخباركم متى ستقلع الطائرة . سنقدم المشروبات لجميع الركاب |
Otobüs değiştirmesi gereken yolcularımız, lütfen şimdi insin. | Open Subtitles | علي الركاب اللذين يحتاجون لتبديل الحافلة الرحيل الآن رجاءا |
Henüz koltuk ataması yapılmamış yolcularımız lütfen 39 numaralı kapıdaki görevliye müracaat ediniz. | Open Subtitles | الركاب الذين لمْ يصدروا تذاكر صعودهم الطائرة يجب عليهم تأكيد حضورهم للعميل عند البوابة 39. |
Dikkat, sevgili yolcularımız, beklenmedik hava koşulları nedeniyle... | Open Subtitles | انتباهًا،حضرات السادة الركاب نظرًا للأحوال الجوية المتطرفة للغاية |
Lütfen dikkat, sayın yolcularımız, acil iniş yapıyoruz. | Open Subtitles | انتباه ايها الركاب هبوط اضطراري |
Biletli yolcularımız, lütfen kapıya yönelin. | Open Subtitles | نرجو من جميع الركاب الذين بحوزتهم تذاكر" "التوجه إلى البوابة |
- yolcularımız lütfen çıkış kapısına. | Open Subtitles | # ... على كل الركاب التوجه إلى بوابة الخروج # |
Toubuisezaki hattına geçecek yolcularımız, lütfen 5 numaralı çıkışa gidiniz. | Open Subtitles | على الركاب المتجهين إلى (توبو إيزازاكي)، برجاء الذهاب إلى المخرج رقم 5 |
Morioka'dan gelen Touho trenine binecek yolcularımız, lütfen birinci perona gidiniz... | Open Subtitles | إلى الركاب المنتقلين لقطار (طوهوكو) السريع المتجه إلى (موريوكا)، برجاء التحوّل لخط 1 |
Tokyo üzerinden gidecek yolcularımız, 5. perona lütfen. | Open Subtitles | إلى الركاب المنتقلين للقطار العلوي المتجه إلى (طوكيو)، برجاء التحوّل لخط 5 |
yolcularımız korkuyorlar. | Open Subtitles | الكثير من الركاب خائفون |
"Sayın yolcularımız, lütfen koltuklarınızda kalın. | Open Subtitles | إلى أعزائنا المسافرين الرجاء الجلوس في مقاعدكم |
Engelli yolcularımız için kullandığımız tekerlekli sandalyelerden getireceğim. | Open Subtitles | لدي كرسي متحرك لنقل المسافرين العاجزين |
Sayın yolcularımız dikkat... | Open Subtitles | انتباه الى جميع المسافرين |
Sayın yolcularımız, lütfen treni boşaltınız. | Open Subtitles | نَطْلبُ مِنْ كُلّ المسافرون النزولْ من القطارِ |
Sevgili yolcularımız,... teknik nedenlerle inmek durumunda kaldık. | Open Subtitles | المسافرون الأعزاء، نحن نجعل الطائره تتوقف... |