ويكيبيديا

    "yolu olduğunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنها الطريقة
        
    • أن هناك
        
    • من الطرق
        
    • وجود سبيل
        
    • إنه يوجد طريقة
        
    • أنها الوسيلة
        
    • سبيل لأن
        
    Bu saldırıları durdurmanın tek yolu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنها الطريقة الوحيدة لردع هذه الهجمات
    Oraya senin için gittim çünkü bunun otelini kurtarabilmenin tek yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles ذهبت هناك لأجلك، لاعتقادي أنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ فندقك
    Yani peçete katlamanın 90 yolu olduğunu kim bilebilirdi ki? Open Subtitles أعني، من كان يعرف أن هناك 90طريقة لطوي منديل المائدة؟
    Tek bir el aleti ile bir kişiyi öldürmenin onca yolu olduğunu kim bilebilirdi? Open Subtitles من يعلم بأنه كانت هناك العديد من الطرق لقتل الناس بأداة يدويه واحده؟
    Senin, bugünün farklı şekilde bitmesinin bir yolu olduğunu söylediğini söyledi. Open Subtitles قالت إنك اعتقدت في وجود سبيل بديل لما وقع اليوم.
    Luciano'un yeni akıl hocası ona iş yapmanın daha kolay bir yolu olduğunu öğretiyordu. Open Subtitles ولقد كان مُعلم ( لوتشيانو ) الجديد يُعلمه إنه يوجد طريقة أكثر ذكاء للقيام بالإعمال التجارية
    Bunun seni tutmanın en iyi yolu olduğunu düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ظن أنها الوسيلة الوحيدة للابقاء عليك.
    İkimizin de kurtulmasının bir yolu olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد أن هنالك سبيل لأن ننجوا كلانا ؟
    Sadece bunun seni uzak tutmanın bir yolu olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم أنها الطريقة الوحيدة لجعلك تبتعد
    Sadece bunun seni uzak tutmanın bir yolu olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم أنها الطريقة الوحيدة لجعلك تبتعد
    Bunun kaybettiğimiz insanlığı geri kazanmanın tek yolu olduğunu düşündük. Open Subtitles إعتقدنا أنها الطريقة الوحيدة لإستعادة البشرية التي فقدناها
    Tek yolu olduğunu o da biliyordu. Open Subtitles علم أنها الطريقة الوحيدة
    Bunu yapmanın tek bir yolu olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقة واحدة لفعل هذا، أليس كذلك؟
    Bunu yapmanın tek bir yolu olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقة واحدة لفعل هذا، أليس كذلك؟
    Amir'in de dediği gibi Tunus'ta olanlar hepimize ilham oldu ve bir çıkış yolu olduğunu gösterdi. TED الثورة التونسية ألهمتنا وجعلتنا نشعر أن هناك أمل وأنه يمكننا تحقيق حلمنا
    Birini kaybetmenin bir çok yolu olduğunu bilirim. Open Subtitles اعتقد انه هناك العديد من الطرق تستطيع من خلالها فقد من تحب
    - Eminim Albert'ın yaşlı olduğunu ve onu da öldürmenin birçok yolu olduğunu düşünüyorsundur. Open Subtitles - أنا متأكد أنك تفكر ألبرت هو رجل عجوز ، وهناك الكثير من الطرق كنت قد قتله أيضا.
    Kim bilirdi, Arthur'u başarısızlığa uğratmanın bir çok farklı yolu olduğunu. Open Subtitles من يعرف أنّ هناك الكثير من الطرق المختلفة لدعوة (آرثر) بالفاشل؟
    O başka bir yolu olduğunu düşünüyor gibiydi. Open Subtitles -بدا أنه اعتقد في وجود سبيل آخر . -وأيضًا كان منتشيًا .
    Luciano'un yeni akıl hocası ona iş yapmanın daha kolay bir yolu olduğunu öğretiyordu. Open Subtitles ولقد كان مُعلم ( لوتشيانو ) الجديد يُعلمه إنه يوجد طريقة أكثر ذكاء للقيام بالإعمال التجارية
    Bunun beni kabul etmenin tek yolu olduğunu söylemiştin. Open Subtitles وقلتِ أنها الوسيلة الوحيدة حتى تقبلين بعودتي
    İkimizin de kurtulmasının bir yolu olduğunu gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد أن هنالك سبيل لأن ننجوا كلانا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد