ويكيبيديا

    "yolunu bulana" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نجد طريقة
        
    • نجد وسيلة
        
    • تجد طريقة
        
    • أجد طريقة
        
    • اكتشفت طريقة
        
    • نجد طريقه
        
    • أجد طريقه
        
    • أجد وسيلة
        
    - Hayır. Buradan kaçırmanın bir yolunu bulana dek onu Malcolm'dan uzak tut. Open Subtitles فقط أبقها بعيدة عن مالكولم الا أن نجد طريقة نخرجها من هنا
    Umalım da bu şeyi meşgul tutabilelim, ondan kurtulmanın bir yolunu bulana kadar. Open Subtitles نأمل أن نستطيع أن نشاغل هذا الشئ حتى نجد طريقة للتخلص منه
    Yetenekleriyle başka birini yenmenin bir yolunu bulana kadar. Open Subtitles إلى أن نجد وسيلة لمقاومة شخص يتمتع بقدراته في الميدان
    Burada şerife en yakın kişi olarak ben kaldım yani bir yolunu bulana kadar seni hücreye kapatabilirim. Open Subtitles أنا الأقرب لمركز المأمور هنا، لذا بإمكاني أن أرميك في زنزانة حتّى تجد طريقة
    Ben düzeltmenin bir yolunu bulana kadar, tüm düğmelerini kapalı tut. Open Subtitles ما لم أجد طريقة لحل هذه المشكلة وإبقاء مفاتيحك كلها مغلقة
    Merak etmeyin dostlarım sizi eve götürmenin bir yolunu bulana kadar gece gündüz çalışacağım. Open Subtitles لا تقلق، والأصدقاء، أنا ويكدح ليلا ونهارا حتى اكتشفت طريقة لتحصل على المنزل.
    Buradan çıkmanın yolunu bulana kadar zehir beni öldürür zaten. Open Subtitles السم سوف يقتلني قبل ان نجد طريقه للخروج من هنا
    Ben bir yolunu bulana kadar bedenini canlı tutabilirler. Open Subtitles إنهم يمكنهم أن يبقوا جسدك حياً بينما أجد طريقه
    Sana söz veriyorum kardeşim, seni eve getirmenin yolunu bulana kadar bu bedenimi değiştirmeyeceğim. Open Subtitles وأعدك يا أخي ألّا أبارح هذا الجسد إلّا حين أجد وسيلة لإعادتك.
    Laneti kaldırmanın bir yolunu bulana kadar durmayacağız. Open Subtitles لنْ نرتاح قبل أنْ نجد طريقة لإزالة تلك اللعنة
    Evet, bariyeri yok etmenin ya da sorunları tedavi etmenin başka bir yolunu bulana kadar mahvolmuş durumdayız. Open Subtitles نعم نحن فشلنا حتى نجد طريقة اخرى لجعل ذلك الجدار يسقط او نقوم بعلاج المضطربين
    O adamı öldürmenin bir yolunu bulana kadar bu daireden dışarı adımımızı atmayacağız. Open Subtitles لن نغادر هذه الشقة إلى أن نجد طريقة لنقتله وننتهي
    Onları yeniden ısıtmamız lazım yoksa dışarı çıkartmanın bir yolunu bulana kadar ölürler. Open Subtitles يجب علينا تدفئتهم و إلا هلكوا ريثما نجد طريقة لإخراجهم من هناك.
    Ondan kurtulmanın yolunu bulana kadar burada takılı kaldık. Albay Caldwell. Open Subtitles ولن نبارح مكاننا قبل أن نجد وسيلة للتخلص منه
    Ama sadece seni korumanın daha iyi bir yolunu bulana kadar. Open Subtitles لكن هذا فق ريثما نجد وسيلة أفضل لتأمينك
    Ama sadece seni korumanın daha iyi bir yolunu bulana kadar. Open Subtitles لكن هذا فق ريثما نجد وسيلة أفضل لتأمينك
    Şu kurumsal şirketinde tutunamadın rahatına dönmenin bir yolunu bulana kadar burada oyalanıyorsun işte. Open Subtitles لم تستطع أن تخترق شركتك لذا أنت هنا حتى تجد طريقة لتعود إليها
    Bombayı etkisiz hale getirmenin bir yolunu bulana kadar Lewis'i bulmak zorundayız. Open Subtitles حسناً، علينا أن نتابع مراقبة (لويس) بينما تجد طريقة لإزالة القنبلة
    Ben bir yolunu bulana kadar, tek kelime etme, tamam mı? Open Subtitles لا تخبري أحدا حتى أجد طريقة للتصرف، حسن؟
    Bu laneti kaldırmanın bir yolunu bulana kadar durmayacağım. Open Subtitles و لنْ أرتاح حتى أجد طريقة لإزالة هذه اللعنة
    Merak etmeyin doslarım sizi eve götürmenin bir yolunu bulana dek gece gündüz çalışacağım. Open Subtitles لا تقلق، والأصدقاء. أنا ويكدح ليلا ونهارا حتى اكتشفت طريقة لتحصل على المنزل.
    Yardım bulmanın bir yolunu bulana kadar evimde saklanabiliriz. Open Subtitles يجب ان نختبىء في ...كوخي حتى نستطيع ان نجد طريقه لطلب المساعده
    Tamam, tüm bunlardan kurtulmanın bir yolunu bulana dek bu deliliğe devam edeceğiz. Open Subtitles حسنٌ , سنستمر بهذا الجنون حتى أجد طريقه لأتخلص من هذا الأمر
    Yani ben Tyler'ı geri getirmenin bir yolunu bulana kadar o sadece fazladan bir çöp. Open Subtitles لذا حتّى أجد وسيلة لإعادة (تايلر)، فما هو إلّا حمل زائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد