Okul zamanından beri seni bir hatunla görmedim. | Open Subtitles | إنني لم أر أبدا لكم مع كتكوت منذ أيام المدرسة. |
Kabul etmek utanç verici olsa da atamız Naomasa'nın zamanından beri savaşçı cesaretiyle ünlü bu hanedanlıkta bile ortaya koyduğun bu çözüm çok ender görülmüştür. | Open Subtitles | أخجل من القول أنه بالرغم من أن هذا المنزل معروف بالشجاعة "منذ أيام سلفنا "نوماسا الأصرار الذى أظهرته نادراً ما نراه |
O limon ağacı, atalarımızın zamanından beri Springfield'da. | Open Subtitles | تلك الشجرة كانت في (سبرنغفيلد) منذ عصر أجدادنا |
Kitaba göre Akrep Kralın zamanından beri... onu gören hiç kimse geri dönüp gördüklerini anlatamamış. | Open Subtitles | لقد كان مكتوباً إنه منذ عصر "الملك العقرب"... لم يراه أى شخص وعاد حياً ... |
Isaac Newton'un zamanından beri optikçiler ve bilim insanları ışığın büküldüğünü biliyorlardı, havayla su veya cam gibi malzemelerin arasından geçerken | TED | منذ عهد إسحاق نيوتن، عرف صانعو العدسات والعلماء أن الضوء ينحني حين يمر بين الهواء ومواد مثل الماء أو الزجاج. |
Mısır firavunları zamanından beri hint yağı antelmintik olarak kullanılıyor. | Open Subtitles | لقد تم وصف زيت الخروع كطارد للديدان منذ عهد الفراعنة المصريين. |
Artık böyle şeyler uygun sayılabilir mi? Senin zamanından beri bir çok tutum değişti. | Open Subtitles | هل يعتبر ذلك مقبولاً الآن ؟ لقد تغيرت الكثير من المواقف منذ أيامك |
800 yıldır bu büyüyü görmedim. - Cadı Kraliçe'nin zamanından beri. | Open Subtitles | .لم أرى مثل هذه البراعة منذ 800 عام ."وليس منذ زمن "الملكة الساحرة |
Leopar fokları, Shackleton zamanından beri kötü bir üne sahipler. | TED | ان فهود البحر منذ ايام " شاكيلتون " تملك سمعة سيئة |
Mımm. Biraz havasız, korkarım. Babamın zamanından beri değişmedi. | Open Subtitles | شيء معتق لم يتغير منذ أيام الوالد |
İnsanoğlunun peygamberler zamanından beri görmediği türden şeyler. | Open Subtitles | لم يرى الإنسان مثلها منذ أيام النبؤات. |
Kaybettiğiniz kutu Rambaldi'nin zamanından beri açılmadı. | Open Subtitles | الصندوق الذي فقدته لم يتمّ فتحه .. " منذ أيام " رامبالدي |
Bunlar gibi canavarlar dinozorlar zamanından beri var olmuştur. | Open Subtitles | وحوش كهذه موجودة" "منذ عصر الديناصورات |
Romalılar zamanından beri insanlar birbirlerini öldürmek için tırpan kullanır. | Open Subtitles | منذ عهد الرومان، كانوا يستعملون المناجل لقتل بعضهم |
Bayan Kennedy, bütün First Lady'ler ve başkan Madison zamanından beri bütün yönetimler Beyaz Saray'da irili ufaklı değişikliklere gitmişlerdir. | Open Subtitles | سيدة "كينيدي"، كل سيدة أولى وكل إدارة منذ عهد الرئيس "ماديسون"، قد أجرت تغييرات أكبر أو أصغر في البيت الأبيض، |
Tepecikler, Titanlar zamanından beri burada. | Open Subtitles | هذه التلال هنا منذ عهد تيتانس |
- Cadı Kraliçe'nin zamanından beri. | Open Subtitles | وليس منذ زمن "الملكة الساحرة". |
Maegor zamanından beri de geliştiriyoruz. | Open Subtitles | ونحن نتقن صنعها منذ ايام مايجور |