Evlilik teklifini kabul etmem için usulüne uygun bir şekilde miras hükmünü geçersiz kıldırıp ailemin mirasını almamı sağlarsan o zaman evet, seninle evlenirim. | Open Subtitles | حسنا , إذا كان يجب أن أقبل عرضكم في النظام. يستلزمني الكسر , و حفظ مكانة عائلتي. ثم نعم , سأتزوجك. |
Eğer tuhaf insanların içinde olmayı istediğimi soruyorsanız, o zaman evet. | Open Subtitles | إذا كنت طالبا لو كنت بدلا تكون في حديقة الحيوان ، ثم نعم |
Eğer inanmak istediğin buysa, o zaman evet. | Open Subtitles | لو ذلك الذي تُريدُ إعتِقاد، ثمّ نعم. |
Çogu zaman evet. | Open Subtitles | معظم الوقت نعم. |
O zaman, evet. | Open Subtitles | . بالضبط . إذن , نعم ، يجب أن تكون ميت |
Eğer, bak eğer diyorum, Ferraro insanlara bir şekilde Fae gücü veriyorsa o zaman evet, bu ciddi bir suç demektir. | Open Subtitles | إذا، وهي إذا كبيرة، فيرارو بطريقةٍ ما إعْطاء البشرِ فاي سلطات عندها نعم ، هذه جريمة خطيرة |
Eğer bizim hayatlarımız ve geçim kaynaklarımız ki bunlar aynı şey, buna bağlıysa o zaman evet. | Open Subtitles | ،إن كانت حيواتنا وسُبل عيشنا ،واللذان في الواقع شيء واحد .. يعتمدان على هذا إذن أجل |
Eğer "bok" ile Büyük, orta, o zaman evet. | Open Subtitles | إذا كنت "القرف" مع وسط كبير، ثم نعم. |
- O zaman, evet. | Open Subtitles | حسنا، ثم... نعم. |
-O zaman evet. | Open Subtitles | - ثم نعم. |
Çoğu zaman evet. | Open Subtitles | معظم الوقت نعم. |
Eğer bu ayı çıkarabilirsek o zaman evet. | Open Subtitles | إذا يمكننا عبور هذا في شهر، إذن نعم. |
Çünkü siyasi deneyim buysa o zaman evet -- (Alkış) biz, kadınlar ve gençler olarak hiç siyasi deneyime sahip değiliz. | TED | لأنه إن كانت تلك هي الخبرة السياسية، إذن نعم... (تصفيق) نحن كسيدات وأشخاص يافعين لا نملك أي خبرة على الإطلاق. |
- O zaman "Evet!" diyorsun? | Open Subtitles | ليس "لا ". إذن "نعم"؟ |
Eğer hissetmezsen, o zaman evet ben olsaydım giderdim. | Open Subtitles | إن لم تشعر, عندها نعم سأرحل لو كنت مكانك |
O zaman evet, Amerikalılardan nefret ediyorum! | Open Subtitles | إذن أجل, أكره الامريكيين |