Dağlarda iyi suşi bulmak öyle zor ki, François. | Open Subtitles | صعب جدا للحصول على السوتشي الجيّد في الجبال |
Sadece seni kaybetmek öyle zor ki. | Open Subtitles | انا مجرد.. شيئ صعب جدا ان افقدك |
Birinin ücretsiz demesini sindirmek o kadar zor ki. | Open Subtitles | إنه صعب جدا لي قول شخص ما أنه مجانيّ |
Yani, boğa koşuyor, sen ise pelerini sallıyorsun bunun nesi zor ki? | Open Subtitles | يهاجمك الثور فتزيل الغطاء، ما الصعب في ذلك؟ |
dürüst olmamaktansa reddedilmeyi göze alabilen bir erkekle tanışmak öyle zor ki. | Open Subtitles | كم من الصعب في هذا العالم أن نجد رجل يخاطر بالرفض و بفضله على الكذب |
Basit bir kurala uymanın nesi zor ki? | Open Subtitles | ما هو الصعب في اتباع قاعدة واحدة بسيطة ؟ |
Öyle zor ki! | Open Subtitles | الأمر صعب جدا ً |
Deniyorum. Öylesine zor ki. | Open Subtitles | انا احاول, انه فقط صعب جدا |
Bilemezsin, öyle zor ki. | Open Subtitles | أوه, يا إلهي إنه صعب جدا |
Yani o kadar zor ki. | Open Subtitles | ...أقصد، أن الأمر فحسب صعب جدا |
Her şey o kadar zor ki. | Open Subtitles | كل شيء صعب جدا |
Bu öylesine zor ki. | Open Subtitles | انه صعب جدا |
Ama aslında, bir daire bulmanın neresi zor ki? | Open Subtitles | لكن ما الصعب في العثور على شقة؟ |
Aynen öyle. Bunun neyi zor ki? | Open Subtitles | حسنا ها أنت ذا ما الصعب في هذا ؟ |
- "Seni seviyorum", diyebilirdin. Yani, bunun nesi zor ki? | Open Subtitles | حسناً، تقول: "أحبكِ" أعني، ما الأمر الصعب في ذلك؟ |