ويكيبيديا

    "zor olacağını" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيكون صعبًا
        
    • سيكون صعباً
        
    • سيكون صعبا
        
    • ستكون صعبة
        
    • سيكون صعب
        
    • يكون صعب
        
    • أنه من الصعب
        
    - Webcam'i açıktı. Pekâlâ, bakın, bunun zor olacağını hepimiz biliyorduk. Open Subtitles حسنٌ أضغي، جميعنا نعلم أنّ هذا سيكون صعبًا
    Sadık olanların onlardan vazgeçmesi bu kadar zorsa aynı bölgedeki asilerin onlara ateş etmesinin ne kadar zor olacağını hayal et. Open Subtitles إذا كان صعبًا للموالين التخلّى عنها تخيّل كم سيكون صعبًا للمتمردين من نفس المنطقة لإطلاق النار عليهم
    zor olacağını biliyoruz ama bize normal kampçılar gibi davranın. Open Subtitles أعلم أنه سيكون صعباً عليكم لكن عاملونا مثل بقية الزملاء
    Sınavın çok zor olacağını duydum eğlenceli olur diye düşündüm. Open Subtitles سمعتُ أن الاختبار سيكون صعباً جداً، لذا حسبته سيكون مُمتعاً.
    Bunun senin için zor olacağını biliyorum Rachel ama Artie'ye yardım etmeniz için öğüt verirken, Kurt'ün isteğini reddetmeye vicdanım el vermez. Open Subtitles اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل لكن لا استطيع, الضمير حي. نعظ باهميه مساعده ارتي
    A.B.D. birliği eksik. Takviye göndermenin zor olacağını söylüyor. Open Subtitles هناك نقص في الجنود قال بأن سيكون صعبا إرسال الجنود
    Tüm veriler bu gezegende yaşamın zor olacağını gösteriyor. Open Subtitles كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة
    Muhabirlik, düşündüğümden daha zormuş, ki zaten çok zor olacağını düşünüyordum. Open Subtitles إن العمل كمراسلة أصعب مما تصورته وتصورت أنه سيكون صعب جدًا
    Çocuklar, bunun çok zor olacağını biliyorum. Open Subtitles أعلم باأن هذا سوف يكون صعب للغايه ياأيها الفتيان
    Kurt olduğunda bunun zor olacağını biliyorduk. Open Subtitles عندما أصبحت مستذئبة علمنا أن الأمر سيكون صعبًا
    Bunun çok zor olacağını düşünmüştüm, ama hiç öyle değilmiş. Open Subtitles ...ظننت ان هذا سيكون صعبًا جدًا لكن ليس بعد الان
    Çünkü bunun senin için zor olacağını biliyordum. Open Subtitles لأنني أعرف... أعني، أعلم أن هذا سيكون صعبًا عليكِ، ولكن...
    Annem sadece bu evliliğin zor olacağını söylemeye çalışıyor, Ruth. Open Subtitles أمي تحاول قول إن هذا الزواج سيكون صعبًا
    Yani, lanet iş bulmanın bu kadar zor olacağını hiç düşünememiştim. Open Subtitles لم أعرف أن الأمر سيكون صعباً لهذه الدرجة أن أجد عمل
    zor olacağını sen de biliyorsun. Open Subtitles إنه أمراً صعب,. أنتِ تعلمي أنه سيكون صعباً.
    Hapishaneden kaçmanın zor olacağını biliyordum, bu yüzden eski çeteyi toplamaya karar verdim. Open Subtitles عرفتُ أنّ الهرب من السجن سيكون صعباً فجمعتُ شمل العصابة القديمة
    Çok yüksekte, içeri girmenin bayağı zor olacağını düşünüyordun değil mi? Hiç iz yok. Open Subtitles بهذا الإرتفاع تعتقد أن الإقتحام سيكون صعباً
    Uzun süredir orduda mı bilmiyorum ama kadınsı yönünü geliştirmemizin zor olacağını düşünüyorum. Open Subtitles لا اعلم هل هو بسبب التدريب او حياة الجيش لكنها تفتقر الى السحر الانثوي يبدو انه سيكون صعبا ابراز هذا الجانب منها
    Ama bunu resmi yollardan haletmeye çalışırsak, ...bunu gizli tutmanın çok zor olacağını anladım. Open Subtitles ولكن إن فعلنا هذا بطريقة رسمية أجد أن الأمر سيكون صعبا لإبقاء هذا الأمر سريا
    DJ bulmanın bu kadar zor olacağını kim düşünürdü ki? Open Subtitles من كان يعتقد أنه سيكون صعبا جدا العثور على منسق الاغاني ؟
    Sohbetin zor olacağını biliyordum. TED كنت أعلم أن المحادثة ستكون صعبة.
    Çingene zor olacağını düşünmeme neden oldu ama kolaydı. Open Subtitles تلك الغجريه جعلتنى أعتقدانه سيكون صعب ذلك كان سهل
    Bunun bu kadar zor olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم اكن اتوقع كم هذا سوف يكون صعب
    Ayrıca onunla yüzleştiğinizde tetiği çekmenizin çok zor olacağını da biliyor. Open Subtitles و هو أيضا يعرف أنه من الصعب عليكم الضغط على الزناد اذا ما رأيتموه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد