ويكيبيديا

    "zor olmuş" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كان صعب
        
    • كان أمراً صعباً
        
    • ذلك كان صعباً
        
    • هذا كان صعباً
        
    • كان هذا صعب
        
    • كان صعبا عليك
        
    • كان صعباً عليكِ
        
    • كان صعباً للغاية
        
    • كان صعبًا
        
    • كان قاسياً
        
    • أنه كان من الصعب
        
    İşi olmasına rağmen onu filme çekmesi O'nun için zor olmuş olmalıydı. Open Subtitles لكن لابد ان هذا كان صعب عليها بتسجيله لقد ظننت ان هذا هو عملها
    Onun için de, senin için de çok zor olmuş olmalı... babanın sizi bırakıp gitmesi. Open Subtitles حسنًا، لا بدّ وأن كان صعب لها مع ذلك. وأنتِ بعد أن غادر والدكِ
    Chicagoya gelmek senin için zor olmuş olmalı. Burada tanıdığın kimse var mıydı. Open Subtitles بالتأكيد كان أمراً صعباً عندما أتيتَ إلى "شيكاغو" كنتَ لا تعرف أحداً
    - zor olmuş olmalı. - Kimse devriyede öğrendiğini söylemedi. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك كان صعباً - لا أحد قال أنّها تعلّمت -
    Üzgünüm Lex, bu zor olmuş olmalı. Open Subtitles أنا آسفة يا ليكس لابد أن هذا كان صعباً للغاية
    - zor olmuş. - Bizi dinleselerdi hala hayatta olurlardı. Open Subtitles بالتأكيد كان هذا صعب كانوا سيبقون أحياء لو أستمعوا لنا
    Annenin gidişini görmek zor olmuş olmalı. Open Subtitles من المؤكد انه كان صعبا عليك وانت تشاهد امك ترحل
    "Senin için çok zor olmuş olmalı." "Çok canın yanmış olmalı." Open Subtitles لابد أنه كان صعباً عليكِ.. لابد أنكِ تعانين كثيراً
    Epey zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد وأن دلك كان صعبًا للغاية.
    Çok zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر كان قاسياً عليكي
    Bu korkunç gözleri bunca yıl saklamak zor olmuş olmalı. Open Subtitles تلك العيون مُرعبة لابد أنه كان من الصعب إخفاء هذا كل هذه السنوات
    Yani, ailene ve arkadaşlarına 17 yaşında hamile olduğunu açıklamak durumunda kalman senin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles اعني, عندما كنتي حامل بـ 17 لابد ان هذا كان صعب جداً ....
    Senin için baya zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر كان صعب جداً عليك
    Her şeyi kendi başına öğrenmek zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان صعب تعلم فعل كل شيء لوحدك.
    -Bu çok zor olmuş olmalı. Open Subtitles أوه، لابد وأنه كان أمراً صعباً حقاً.
    Yani, zor olmuş olmalı, Sean. Öyle bir babaya sahip olmak ortada olmayan, sürekli çalışan. Open Subtitles أعني، لابدّ أنّه كان أمراً صعباً يا (شون)، وجود أبٍ مثل ذلك...
    Senin için bayağı zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد من أن ذلك كان صعباً للغاية.
    - Sizin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles -أصدقاء، أساتذة -لابد من أنّ ذلك كان صعباً بكل تأكيد
    Bu senin için gerçekten zor olmuş olmalı. Open Subtitles حسناً،لا بد أن هذا كان صعباً عليه.
    Bu, babası için çok zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا كان صعباً على والده
    zor olmuş olmalı. Open Subtitles كان هذا صعب عليه
    Bu senin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles لا بد أن هذا كان صعبا عليك
    Senin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles حسناً,مؤكد أن هذا كان صعباً عليكِ
    Bayan Waters, sizin durumunuzdayken ne yapacağını düşünmek zor olmuş olmalı. Open Subtitles سيدة ووترز ، الموقف الذى كُنتِ به حينها لابُد أنه كان صعباً للغاية لتعلمى ماذا عليكِ أن تفعلى
    Çok zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان صعبًا
    Senin için çok zor olmuş olmalı. Open Subtitles لا بدّ من أنّ ذلكَ كان قاسياً عليكما
    Geri dönmek senin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان من الصعب عليك العودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد