ويكيبيديا

    "zorlaştırır" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صعوبة
        
    • ما يجعل
        
    • سيصعب
        
    • سيصعّب
        
    • سيعقد
        
    • اصعب
        
    • يصعّب
        
    • يصعب من
        
    Hiçbir şeyi. Sadece işimizi zorlaştırır. Open Subtitles لا يغيّر شيئاً، إنّما يجعل كلّ شيء أكثر صعوبة
    ... biraz nefes nefese kalmak konuşma ritmini değiştirir yalanının fark edilmesini zorlaştırır. Open Subtitles لديه صعوبة في التنفس سيغير ذلك إيقاع الكلام سيزيد ذلك من صعوبة ضبط الكذبة
    Aslında zarar görmüş doku iç muayeneyi daha da zorlaştırır. Open Subtitles في الحقيقة، النسيج المتضرّر يجعل الفحص الداخلي أكثر صعوبة.
    Bu benim işimi zorlaştırır, çünkü onları şaşırtmak istiyorsam, aynı şekilde başlayıp farklı biten bir hikâye anlatmam gerekir. Bir çarpıtma üzerine çarpıtılmış bir numara. TED و هو ما يجعل عملي أكثر صعوبة و السبب،إذا كنت اريد مفاجأتهم سوية يتوجب علي ان أروي قصة تبدأ بصورة مشابهة لكنها تنتهي بصورة مختلفة خدعة بتحريف و على تحريف.
    Çünkü bu sadece insanların doğru bilgi almasını zorlaştırır. Open Subtitles لأن هذا فقط سيصعب حصول الناس على المعلومات الصحيحة التي يحتاجونها
    Bu, birbirinizi unutmanızı daha da zorlaştırır. Open Subtitles سيصعّب هذا عليكما تخطّي العلاقة.
    Ne pahasına olursa olsun düzeni sağlamak zorundayız. Panik, işleri daha da zorlaştırır. Open Subtitles يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن الرعب سيعقد الأمور
    Bu da benim işimi bir kat daha zorlaştırır. Pekala, bak. Open Subtitles ذلك يجعل عملي اصعب حقاً حسناً، اسمع
    Eğer birini vuruyor fakat ölmüyorsa bu lanet işimi yapmamı daha da zorlaştırır. Open Subtitles عندما أطلق النار على شخص ولا يموت مما يصعّب علي قيامي بمهمتي اللعينة
    Hareketleri başlatmayı daha da zorlaştırır. TED ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة.
    Bu sadece ayrılığı daha da zorlaştırır. Open Subtitles ستكون المفارقات أكثر صعوبة بهذا الشكل.
    Çocuklar işi daha da zorlaştırır, Zack. Open Subtitles الأطفال يزيدون من صعوبة الأمر يا زاك
    Dava açılması bu olayı arkanda bırakmanı daha da zorlaştırır. Open Subtitles القضية ستزيد من صعوبة نسيانك للأمر
    Bu sadece işleri zorlaştırır. Open Subtitles سوف تجعل الامور اكثر صعوبة فقط.
    Bu da değişimi bizler için oldukça zorlaştırır ve sanırım değişim konusunda oldukça iyi olan adama dair bir dizi çekmelerinin nedeni de bu. TED وهذا ما يجعل استخدام الأشياء في مجالات أخرى صعباً علينا جميعاً لذلك قاموا بعمل برنامج تلفزيوني للشاب الذي كان ماهراً في استخدام الأشياء في مجالات مختلفة.
    Üzgünüm, bu seni göz ardı etmeyi zorlaştırır. Open Subtitles آسف، سيصعب عليَّ تجاهلك أكثر
    - İşleri zorlaştırır. Open Subtitles سيصعب هذا كل شئ
    Ne yazık ki, trenlerde yaşamaya da başlayacak. Bu da kokain çekmeyi oldukça zorlaştırır. Open Subtitles و لسوء الحظّ سيعيش في قطار و هذا سيصعّب عليه تعاطي الكوكايين...
    Baskı yaparsan onu kaybederiz. Bu da Burnett'i bulmayı daha zorlaştırır. Open Subtitles لو ضغطتِ عليها فسنخسرها، مما سيصعّب علينا إيجاد (برنت).
    Bu işi biraz zorlaştırır. Open Subtitles هذا سيعقد الأمور
    Bu işi biraz zorlaştırır. Open Subtitles هذا سيعقد الأمور
    - Evet. Hiç olmamış gibi davranmak daha da zorlaştırır. Open Subtitles سيكون اصعب لو تظاهرتم بان ذلك لا يحدث
    Daha sıcak vücut bakteri ve virüslerin üreyip yayılmasını zorlaştırır çünkü bunlar yüksek ısıya dayanıksızdır. TED الجسم الأدفأ يصعّب على البكتيريا والفيروسات التكاثر والانتشار لأنها حساسة للحرارة.
    Öldürüldüğünü adalete bildirmek sadece katili yakalamayı zorlaştırır. Ben kendim adaleti sağlayacağım. Open Subtitles تنبيه القاتل سوف يصعب من الإمساك به سأحصل على العدالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد