ويكيبيديا

    "zorunda kalırız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سنضطر
        
    • سيكون علينا
        
    • نضطر
        
    • فسنضطر
        
    • سيتحتم علينا أن
        
    • سيتوجب علينا
        
    • سيتوجّب علينا أن
        
    • نضطرّ
        
    • يكون علينا
        
    • سنضطرّ
        
    Ama unutma, uyuşturucuya dokunduğunu öğrenirsek babanla birlikte seni öldürmek zorunda kalırız. Open Subtitles لكنك تعرف انك اذا لمست المخدرات فانا و والدك سنضطر الى قتلك
    Moskova dümdüz edilmeli, ...aksi takdirde tüm o insanları beslemek zorunda kalırız. Open Subtitles يجب أن يتم اكتساح موسكو، وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس
    Bak, eğer reddedersen biz Banaras'dan gitmek zorunda kalırız. Open Subtitles أنظر, لو قلت لهم أرفض الزواج, سيكون علينا أن نرجع الى باناراس.
    Bazen bizim işimizde birkaç önemsiz veya hileli ödenek durumları olmaktadır, ve bazen de biz, yasal ve daha zaruri ödeneklere öncelik sağlayabilmek için bu türde bir dil kullanmak zorunda kalırız. Open Subtitles حسناً , أحياناً نتلقي بعض المطالبات التافهة و النصّابة خلال عملنا و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة
    Hayır ama öyle söylersem, onu dışarda tutmak zorunda kalırız. Open Subtitles ,لا, و لكن إن قلت أنه فعل ذلك فسنضطر أن نبقيه خارج البيت
    Seansların birini bile kaçırırsak tedaviyi durdurmak zorunda kalırız. Open Subtitles ولو تخلفنا عن أي جلسة سيتحتم علينا أن نوقف العلاج
    Sizden, burayı terk etmenizi istemek zorunda kalırız tamam mı? Open Subtitles سيتوجب علينا أن نطلب منك أن تخرج من الحي حسناً؟
    Kafasındaki herhangi bir şeyi bozarsan hasar raporu yazmak zorunda kalırız. Open Subtitles إن حطّمتَ شيئًا في رأسها سيتوجّب علينا أن نرفع تقريرًا بالأضرار.
    Ama bazen çocuklarımızın düzgün yetiştiğinden emin olmak için zor şeyler yapmak zorunda kalırız. Open Subtitles لكنّنا نضطرّ أحياناً للقيام بأمور قاسية لضمان تربية أولادنا بطريقة سليمة
    Sayı azalırsa parasını ödemek zorunda kalırız. Open Subtitles إذا ما لا حظوا نقصاً في العدد سنضطر إلى أن ندفع لهم
    Son feribotu da kaçırırsak burada uyumak zorunda kalırız. Open Subtitles ،إن فوتنا المركب الأخير .سنضطر للنوم هنا
    O zamana kadar yatırımcı bulamazsak insanları işten çıkarmak zorunda kalırız. Open Subtitles ،إن لم نعثر على مستثمرين بحلول هذا الوقت سنضطر لتسريح الناس من العـمل
    O zamana kadar yatırımcı bulamazsak insanları işten çıkarmak zorunda kalırız. Anne, baba! Open Subtitles إن لم نجد مستثمرين قبل ذلك، سنضطر للتخلّي عن العاملين
    O zaman seni geçici olarak askıya almak zorunda kalırız. Open Subtitles حينها سنضطر ان ننظر في الإيقاف المؤقت عن العمل
    Ama Bay Johnson tekrar müvekkillerimle bağlantı kurarsa hukuki yollara başvurmak zorunda kalırız. Open Subtitles مع ذلك لو ان السيد جونسن حاول الاتصال بموكلي مجددا سنضطر لاخذ اجراء قانوني
    Birikimlerimiz suyunu çekince de evi satmak zorunda kalırız sonra. Open Subtitles وصديقها والفاشل وكل مدخراتنا ستنتهي، ثم سيكون علينا بيع المنزل!
    Tekrar taşınmak zorunda kalırız sonra. Open Subtitles سيكون علينا الانتقال مجددا, أدخل..
    Üssü yakıp boşaltmak zorunda kalırız. Open Subtitles سيكون علينا تدمير القاعدة والرحيل
    Almanlara bırakacak olursak, tutunma noktamız kalmaz ve mevzi değiştirmek zorunda kalırız. Open Subtitles أنترك الألمان يستولون عليه سنخسر موطئا للقدم و نضطر الى التشرد
    Eğer kendimiz bir şey bulamazsak bütün gece onlarla takılmak zorunda kalırız. Open Subtitles إذا لم ندبر شيئا لأنفسنا سوف نضطر للجلوس معهم طيلة الليل
    Bu sorulara cevap vermek istemiyor ya da cevap veremiyorsanız olayı kavramak için testlere güvenmek zorunda kalırız. Open Subtitles إن كنت غير قادرٍ أو راغبٍ في الإجابة على هذه الأسئلة وأسئلة أخرى، فسنضطر للاعتماد على الاختبارات لمعرفة ذلك.
    Yaşarsa, yavaşlamak zorunda kalırız. Open Subtitles لو عاش,سيتحتم علينا أن نبطئ سيرنا.
    Buradan gidersek, tekrar başlamak zorunda kalırız ve bunu yapmayacağım. Open Subtitles إذا غادرنا سيتوجب علينا أن نبدأ من جديد لن أفعل ذلك
    Kafasındaki herhangi bir şeyi bozarsan hasar raporu yazmak zorunda kalırız. Open Subtitles إن حطّمتَ شيئًا في رأسها سيتوجّب علينا أن نرفع تقريرًا بالأضرار.
    Eğer bu röportaj konusunda ileri gidersen, arkadaşım ve ben, kişisel hayatınızı kişisellikten biraz biraz ortaya çıkartmak zorunda kalırız. Open Subtitles إذا إستمرّيتَ في هذه المُقابلة أنا وزُملائي، رُبّما نضطرّ أن نجعل حياتك الخاصّة أقلّ خصوصيّة.
    18'ine bastığımızda, hiç kendimize ait bir fikir geliştirmemiş olsak da hayatımızın en önemli kararını vermek zorunda kalırız. Open Subtitles ثم نصبح في الـ 18 وبالرغم من أنه لم تخطر لنا فكرة أصلية قط يكون علينا أن نتخذ أهم قرار في حياتنا
    Sonra bizi başka yerlere atarlar ve Storybrooke'dan ayrılmak zorunda kalırız. Open Subtitles و بالتالي سيقيلوننا، ''و سنضطرّ لمغادرة ''ستوري بروك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد