ويكيبيديا

    "zorunda kalacaksınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيكون عليك
        
    • ستضطر
        
    • سيتوجب عليكم
        
    • سيتحتم عليكم
        
    • سيكون عليكم
        
    • بإحتلالكم
        
    • سوف تضطرون
        
    • سيكون عليكما
        
    • ستضطرون
        
    Herhalde yardımcı eleman almak zorunda kalacaksınız? Open Subtitles سيكون عليك أن تستأجر مساعداً على ما أعتقد
    Eğer aklı başına gelmezse, bir şeyler yapmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إذا لم يأتي معنا سيكون عليك فعل شيء
    Hemen yola çıkmazsak, taksiyi paylaşmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أذا لم نقلع قريباَ، اعتقد أنك ستضطر إلي مشاركة خدمات أجرتي
    Size bir tavuk getirebilirim, ama köye inmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أستطيع إحضار دجاجة لكم, ولكن سيتوجب عليكم الذهاب إلى القرية
    Sanırım, Rayna'yla albüm yapmak zorunda kalacaksınız, değil mi? Open Subtitles اعتقد بأنك و راينا سيتحتم عليكم عمل البوم كامل معاً, صحيح؟
    Eninde sonunda bu davadan vazgeçmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سيكون عليكم الانتقال للقضية التالية مباشرة
    Allah'ın lutfu ile, sürgün ettiğiniz kişileri dinlemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles و بإحتلالكم المستمر لبلاد المسلمين و بعون الله
    Yani siz hafta sonunu bekâr olarak geçirmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سوف تضطرون يا رفاق للتعامل مع عطلة نهاية اسبوع العزوبية
    ...bu yüzden sen ve gözlüklerin oturmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles لذا أنت ونظارتك سيكون عليكما الجلوس
    Beni bağlamak zorunda kalacaksınız. Daha aşağıya ulaşmalıyım. Open Subtitles ستضطرون إلى ربطي بحبل يجب أن أنزل أكثر
    Daha sonra Itachi-san'a özür dilemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سيكون عليك الاعتذار لإيتاشي لاحقاً
    Aslında, bunu kendiniz yapmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles بالواقع سيكون عليك ان تحضر ذلك بنفسك
    Ve bunu ona vermek zorunda kalacaksınız. Hey. Hey. Open Subtitles و سيكون عليك إعطائه له. هل أرسّلت رسالة للسفينة "جايمس"؟
    Vicdanlarınızı rahatlatmak için başka bir yol bulmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles ستضطر إلى إسكات ضميرك بطريقة أخرى
    Yoksa başka bir iş aramak zorunda kalacaksınız! Open Subtitles و إلا ستضطر للبحث عن وظيفهأخرى. وظيفهأخرى!
    Sadece üç tane hanımefendi olduğuna göre, hepiniz cazibelerinizi adilane bir şekilde dağıtmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles ستضطر السيدات إلى توزيع ظرافة رفقتهن
    Böyle gelmeye devam ederseniz salon ücreti ödemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إذا واصلتم القدوم إلى هنا سيتوجب عليكم دفع رسوم الصالة.
    Hatta belki de çocuklarınızla bile vakit geçirmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles حتى أنه سيتوجب عليكم قضاء بعض الوقت مع أطفالكم
    Zehirlemekten daha iyisini yapmak zorunda kalacaksınız. Öyle kolay ölmeyeceğiz. Open Subtitles سيتوجب عليكم المحاولة بشيءٍ أعظم من السمّ . فلن نموت بسهولة
    Dinleyin, çocuklar bildiğiniz gibi evimde alkola izin vermiyorum bu yüzden onun yerine sake içmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أنصتوا تعلمون يـا رفـاق لا أسمح بالكحول في منزلـي سيتحتم عليكم شرب خمـر "السـاكي" بدلا من ذلك
    İnsan öldürmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سيتحتم عليكم قتل بشر آخريين
    Önünüzdeki köşenin oralardaki kamerayla ilgili sorun var. Ce-e oynamak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles نحن نعاني مشاكل مع الكاميرا عند الزاوية المقبلة، سيكون عليكم أن تلعبوا الغميضة.
    Yoksa benim şarkılarımı dinlemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles و إلا سيكون عليكم الإستماع إلي غنائي
    Allah'ın lutfu ile, sürgün ettiğiniz kişileri dinlemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles و بإحتلالكم المستمر لبلاد المسلمين و بعون الله
    Çok yakında sen, sen, sen ve sen bir karar vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles وفى القريب العاجل سوف تضطرون لاتخاذ قرار
    O zaman, ayrı ayrı form doldurmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles حسنا، سيكون عليكما ملئ استمارات منفصلة
    Sanırım gelip beni almak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أعتقد أنكم ستضطرون للمجيء لإنقاذي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد