"آخر ما" - Translation from Arabic to German

    • Das Letzte was
        
    • zuletzt
        
    • Soweit
        
    • nur noch
        
    • die letzten
        
    Das ist wohl besser das Letzte, was Sie annehmen, Captain Courageous. Open Subtitles يفضل أن يكون هذا آخر ما تخمنه يا كابتن شجاع
    Das Letzte, was ein guter Verteidiger wissen muss, ist die Wahrheit. Open Subtitles آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة.
    Das Langzeitgedächtnis häufig erst zuletzt. Open Subtitles و آخر ما يعلّه تأثيره دوماً، هي الذاكرة طويلة المدى.
    Soweit er weiß, waren wir in dem Strandhaus, und das gibt es schon lange nicht mehr. Open Subtitles آخر ما يعرفه أننا كنا في منزل على الشاطئ وكان هذا منذ فترة طويلة
    Ich weiß nur noch, dass ich an einem Herzinfarkt gestorben bin, aber sie haben mich wieder zum Leben erweckt. Open Subtitles آخر ما أذكره، موتي من نوبة قلبية لكنهم أعادوني للحياة
    Du leitest die letzten der Menschheit in den sichersten Bereich des Landes, Open Subtitles أنت تقود آخر ما تبقى من الإنسانية إلى بر الأمان في نظام تصريف الأمطار الشامل
    Das Letzte, was ich hörte, war, dass er Drogist auf dem Land ist. Open Subtitles آخر ما سمعته عنه أنه يعمل صيدلي في مكان ما في الريف
    Das letzte, was er möchte, ist, daß ich sehe, wie er diesen Kampf verliert. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Nein, Das Letzte was ich brauche ist ein Hirschkopf in meiner Badewanne. Open Subtitles كلاّ , بل آخر ما أريده هو رأس غزال بحوض الإستحمام
    Das Letzte, was ich da brauche, ist noch so ein schießwütiger ldiot! Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو شخص أحمق يقوم بإطلاق الرصاص في الخارج
    Jetzt 'ne Wohnung suchen ist das Letzte, was ich gebrauchen kann. Open Subtitles آخر ما أحتاج الآن هو الدوران بحثاَ عن شقة جديدة
    Ich weiß, das ist vermutlich das Letzte, was du jetzt tun willst, aber wir sollten darüber reden, was heute Abend passiert ist. Open Subtitles حسنٌ ، اعلم أنّ هذا ربما يمثّل آخر ما ترغبي بفعله الآن. لكنّنا يحري أنّ نتحدّث بشأن ما حدث اللّيلة.
    Ich schicke Dir die Adresse wo unsere Lieferung Kerl wurde zuletzt gesehen. Open Subtitles أرسل لك بعنوان حيث آخر ما شوهد عامل التوصيل
    Und das ist ein vergifteter Stahlpfeil, der, wie ich zuletzt hörte, illegal ist. Open Subtitles و هذا السّهم ذو النهاية العريضة السّامة .الذي آخر ما سمعتُ عنه إنه غير قانوني
    Als ich ihn zuletzt sah, beschützte er deine Tochter. Open Subtitles آخر ما تمكنتُ من رؤيته، إنه كان .يحمي إبنتك
    Soweit ich weiß, seid Ihr durch die Welt gelustwandelt. Open Subtitles بحسب آخر ما سمعت فقد كُنتَ تتسكّع في أنحاء العالم و تقضي وقتاً رائعاً.
    Soweit ich weiß, hast du keine besseren Ideen. Open Subtitles آخر ما أعلمه أنّه ليس لديكَ فكرة أفضل.
    23, Soweit ich's weiß. Open Subtitles ثلاثة وعشرون كان آخر ما أعرفه يا سيدي.
    Und dann weiß ich nur noch, dass die Frau auf mich gefallen ist. Open Subtitles آخر ما أتذكره أن تلك المرأة سقطت علي و فقدت الوعي
    die letzten Worte des Arztes waren, dass es nur noch eine Frage von Stunden ist. Open Subtitles آخر ما قاله الطبيب أنّها مسألةُ ساعاتٍ فقط
    Ich weiß nur noch, wir haben zu viel... zu viel getrunken in diesem Club. Open Subtitles يالهي, آخر ما أتذكره هو أنني كنت أشرب في ذلك النادي
    Die tragen in ihrem Blut die letzten Reste des Mutagens. Open Subtitles يجري في دمائهم آخر ما تبقى من المطفر الثمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more